Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous accueillerons aussi » (Français → Anglais) :

Nous accueillerons aussi M. Jean-Pierre Kingsley, d'Élections Canada, dont la présence nous sera utile cet après-midi.

We also have with us today Mr. Jean-Pierre Kingsley from Elections Canada, who will help us in our further deliberations this afternoon.


Nous accueillerons aussi M. Jayson Myers, vice-président principal et économiste en chef à l'Association des manufacturiers et exportateurs.

Joining her today is Mr. Jayson Myers, Senior Vice-President and Chief Economist for the Canadian Manufacturers and Exporters.


Au cours des semaines à venir, nous accueillerons aussi les représentants d'organismes culturels fédéraux comme Téléfilm, l'Office national du film et d'autres, après quoi nous comptons visiter les diverses localités, surtout les petites villes, pour entendre comment les habitants de ces localités jugent pouvoir relever les défis qui nous sont lancés.

In the following weeks we're going to here from federal cultural institutions such as Telefilm, the National Film Board, and other federal institutions, after which we intend to travel to the various communities—and especially the smaller communities—to hear from people in the field on how they see themselves being able to face the challenges we share.


D'ici 2018, nous accueillerons aussi, en vue de leur réinstallation chez nous, un maximum de 5 000 réfugiés qui se trouvent actuellement en Turquie et qui proviennent principalement de l'Irak et de l'Iran.

We will also resettle up to 5,000 refugees who are now in Turkey, by 2018.


Une fois que le ministre nous aura quittés, nous accueillerons aussi M. Matthias Villetorte, avocat, Section de la politique en matière de droit pénal.

Joining them will be Matthias Villetorte, counsel, criminal law policy section, once the minister leaves.


Le Mouvement de juin est lui aussi favorable à un marché commun des services et nous accueillerons volontiers les travailleurs et les entreprises des dix nouveaux États membres, mais les niveaux de rémunération danois doivent s’appliquer.

The June Movement is in favour of there being a common market for services too, and we welcome, in particular, workers and companies from the new Member States, but Danish rates of pay must apply.


L’année 2007 doit être celle où nous accueillerons la Roumanie dans la grande famille européenne et, ainsi, nous l’intégrerons aussi dans les normes européennes.

2007 must be the date when we welcome Romania into the European family, and thus integrate it into European standards as well.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais simplement communiquer à nos deux collègues grecs que la délégation pour l'Europe du Sud-Est prendra en considération, elle aussi, cette question lors de sa prochaine session, au cours de laquelle nous accueillerons aussi des représentants d'Albanie, et je suis sûr que, sous la présidence de notre collègue Mme Pack, nous prendrons en considération cette affaire de façon objective.

– (DE) Madam President, I would just like to inform the two Greek speakers that the next meeting of the South-Eastern Europe delegation – in the course of which we will also receive representatives from Albania – will also address this issue, and I am certain that with Mrs Pack in the chair, we will approach the matter objectively.


Je demanderai à nos collègues de noter que le chef de l'Église nationale écossaise, que nous accueillerons ce soir, a lui aussi tenu un rôle majeur dans cette manifestation.

I ask Members to note that the leader of the Scottish national church, whom we will welcome here tonight, also took a leading part in that protest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous accueillerons aussi ->

Date index: 2024-02-13
w