Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous abstenir lors du vote final car nous » (Français → Anglais) :

J’ai décidé de m’abstenir sur ce vote final, car je considère qu’il faut surtout privilégier les sources énergétiques durables, mais que dans le même temps, il est aussi important de prendre en compte les conséquences économiques et sociales des fermetures de mines.

I decided to abstain from this final vote because I believe that the most important thing is to give priority to sustainable energy sources but, at the same time, it is also important to bear in mind the economic and social consequences of mine closures.


J’ai toutefois dû m’abstenir sur le vote final car je pense que la proposition de séparation totale de propriété des réseaux énergétiques ne permettra pas de répondre convenablement à ces questions, notamment celles concernant la sécurité des investissements et de l’approvisionnement.

However, I have had to abstain from the final vote because I think that the proposed complete separation of the ownership of energy networks will not allow us to respond to these questions in a decent way, particularly questions about the security of investments and supply.


- (EN) Le groupe ELDR a voté contre certains des amendements proposés par Mme Angelilli et a décidé de s'abstenir lors du vote final car il estime que donner à l’UE le pouvoir d'agir pour lutter contre toutes les formes de crime transgresse les principes de subsidiarité et de proportionnalité.

The ELDR Group voted against some of the amendments proposed by Mrs Angelilli and decided to abstain on the final vote since we believe that giving the EU the power to act in combating all forms of crime transgresses the principles of subsidiarity and proportionality.


Cela nous oblige à nous abstenir lors du vote final car nous ne comprenons pas comment on peut ne pas prendre l'aspect environnemental en considération au moment de choisir les projets qui doivent être financés et nous ne comprenons pas comment on n'accepte pas que chaque État membre puisse consacrer à des projets URBAN la partie des fonds structurels qu'il n'aurait pas utilisée en accord avec les programmes communautaires.

This has obliged us to abstain from the final vote, because we do not understand how we can ignore the environmental question when deciding which projects must be financed and we do not understand how we can reject the idea that each Member State can dedicate, to URBAN projects, that portion of the Structural Funds which it has not spent in accordance with Community programmes.


Puisque ces amendements ont été adoptés par l'Assemblée, nous avons choisi de nous abstenir lors du vote final.

Because these amendments have been adopted by the House, we chose to abstain in the final vote.


Ils ont très bien répondu et nous, de l'opposition, avons finalement décidé de nous abstenir sur le vote, car la réponse nous paraissait adéquate.

They explained it very well, and we in the opposition decided in the end to abstain from the vote, because the answer seemed sufficient.


Erkki Liikanen, commissaire européen en charge des entreprises, a déclaré: "Je me réjouis du vote émis aujourd'hui par le Parlement européen car il nous rapproche de l'adoption finale de cet ensemble complet de réformes.

Erkki Liikanen, European Commissioner responsible for Enterprise said: "I welcome today's vote by the European Parliament as it brings us closer to the final adoption of this comprehensive reform package.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous abstenir lors du vote final car nous ->

Date index: 2022-11-22
w