Le hic, c'est qu'on nous a dit — et le comité a étudié soigneusement la question — que, vu la perspective d'une dissolution, nous n'avions pas la possibilité d'entendre des témoins ni d'amender le projet de loi, si telle était notre volonté, parce que, autrement, le projet de loi ne pourrait pas être étudié à nouveau à l'autre endroit et il mourrait au Feuilleton étant donné l'échéancier qu'ont imposé les actions de tous les partis à la Chambre des communes.
Our difficulty was that we were told — and the committee looked at this question very carefully — that in light of the pending dissolution there was no opportunity to hear witnesses or to amend the bill, if we so desired, because had we done so the bill could not have been dealt with in the other place and would have died on the Order Paper given the timetable that developed due to actions of all parties in the House of Commons.