Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre tâche lorsque " (Frans → Engels) :

En fait, ça peut même faciliter notre tâche lorsqu'il s'agit de décider ce qui peut ou non faire l'objet d'un grief, mais l'intention n'est certainement pas de donner un sens plus étroit, de toute façon, au droit actuel de présenter un grief.

If anything, it will make it a little easier for us to conclude whether or not a subject is grievable, but it's certainly not intended to meaningfully narrow, in any way, the current right to grieve.


Juste un petit pas; je suis bien conscient de l’importance de cela; je suis bien conscient que la politique, ce sont des efforts continuels, et lorsque notre tâche sera terminée, une autre devra être accomplie.

Just a small step; I am well aware of the scale of it; I am well aware that politics is a ceaseless effort, and as one task is completed there will be another one to be done.


Lorsque nous nous acquittons de notre tâche, nos partenaires ou nos conjoints se chargent du travail difficile d'assurer la sécurité de notre famille et je leur rend hommage.

While we do our work, our partners, our spouses, do the hard work of ensuring our families are safe and I pay tribute to them.


Notre objectif est l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie en 2007 et notre tâche est de faire en sorte que ces deux pays deviennent des États membres lorsqu’ils rempliront les conditions et seront tout à fait prêts à rejoindre l’Union européenne.

Our goal is the accession of Bulgaria and Romania in 2007 and our duty is to see that both countries join when they meet the conditions and are fully prepared to join the European Union.


Pour terminer, lorsqu’on parle d’un espace de liberté, de sécurité et de justice, c’est la justice qui doit être l’élément prioritaire parmi ces objectifs et idéaux, car si nous ne parvenons pas à garantir la protection des droits et des libertés de chaque citoyen, nous aurons échoué dans ce qui est notre tâche première en tant que législateurs, à savoir garantir que les actes législatifs que nous votons protègent non seulement le bien commun, mais respectent également la minorité.

Finally, when we speak about an area of freedom, security and justice, it is justice which must be first and foremost among those aims and ideals, because, unless we can guarantee people that their individual rights and freedoms are protected, then we will have failed in our first duty as legislators, namely, to ensure that the laws that we pass not only protect the common good, but do not adversely affect the minority.


Tous les sénateurs, particulièrement ceux du côté du gouvernement, doivent se rappeler ces événements, lorsque dans l'avenir nous devrions prendre d'autres décisions difficiles au sujet de notre rôle et de notre responsabilité, lorsque nous devrons encore une fois choisir entre la conformité rapide et facile et l'exercice rigoureux, exigeant et parfois douloureux que comporte notre tâche constitutionnelle qui consiste à analyser, à ...[+++]

All senators, especially those on the government side, should remember these events when we are in the future faced with other difficult decisions about our role and our responsibility, when we again have to choose between quick and easy compliance and rigorous, challenging and sometimes painful exercise of our constitutional duty to analyze, debate, listen and think.


C’est là notre tâche, mais ce n’est que lorsque l’étude Marina aura abouti que nous disposerons à cet effet d’une base solide, d’une évaluation scientifique de la situation nous permettant d’abord d’estimer avec justesse les démarches à entreprendre et ensuite d’adopter les mesures qui conviennent pour, si cela s’avère nécessaire, favoriser la réduction des rejets.

That is our task, but only after the Marina study is complete will we be provided with a good basis and platform, a scientific assessment of the situation enabling us to judge what exactly we should do and find the correct measures, if necessary, to help reduce discharges.


Même dans les années de pointe du début des années 90, lorsqu'il s'agissait de mettre en œuvre le programme du marché intérieur, nous n'avions qu'un tiers ou la moitié du volume de travail proposé aujourd'hui par la Commission et c'est pourquoi nous devons organiser notre travail de manière plus efficace et dégager les ressources afin de pouvoir accomplir notre tâche de manière adéquate.

Even in the peak years at the beginning of the 1990s, when we were implementing the internal market programme, we only had a third to a half of the labour costs now being proposed by the Commission and we must organise our work more efficiently and provide the resources so that we can carry out our work accordingly.


Notre tâche est de signaler où l'effort doit porter et de fournir une aide par l'intermédiaire du programme Phare lorsque cela est nécessaire".

Our job is to point out where work is needed and to provide assistance through Phare where this is requested".


Il est difficile pour nous de nous acquitter de notre tâche lorsque vous demandez tout cet argent — c'est sept milliards de dollars en infrastructures —, alors que nous n'arrivons pas à obtenir les renseignements voulus.

It is difficult when you come to us asking for all this money — $7 billion for infrastructure — and we cannot get the information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre tâche lorsque ->

Date index: 2025-02-06
w