Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre sous-comité sait » (Français → Anglais) :

Jeudi nous consacrerons une petite partie de notre réunion à la reconstitution de nos sous-comités—notre sous-comité sur les personnes handicapées et notre sous-comité sur les enfants et les jeunes à risque.

This Thursday we will take a short part of the meeting to re-establish our subcommittees—our subcommittee on persons with disabilities and our subcommittee on children and youth at risk.


Je tiens à vous assurer que, lors des réunions futures de notre comité qui porteront sur ce sujet ou des sujets connexes, et lors des réunions télévisées de notre sous-comité, qui est un sous- comité très important présidé par Carolyn Bennett, nous ferons tout notre possible pour avoir un sous-titrage.

But I assure you that in future meetings of this committee dealing with this topic or related topics and in future meetings on television of our subcommittee, which is a very important subcommittee chaired by Carolyn Bennett, we will do everything we can to have closed captioning.


C'est notre crédibilité à parler des droits de l'homme qui est ici en jeu. Expliquez-moi, par exemple, comment on discute aujourd'hui de la mise en œuvre des lignes directrices contre la torture dans le sous-comité "droits de l'homme" avec la Jordanie, le premier sous-comité créé dans le cadre de la politique de voisinage, aujourd'hui érigé en modèle, quand on sait que des États européens y ont couvert la sous-traitance de la torture par la CIA.

It is our credibility in talking about human rights that is at stake here. For example, can anyone explain how we can currently be discussing the implementation of guidelines against torture with Jordan in the Subcommittee on Human Rights, the first subcommittee to be set up under the neighbourhood policy, today held up as a model, when we know that European Member States have covered up the subcontracting of torture by the CIA?


Chacun sait qu’il est de notre intérêt de faire aboutir la Constitution sous une forme ou sous une autre, mais certainement pas sous la forme d’un «mini-traité».

Everyone knows that it is in our interests to get that Constitution through in one form or another, most certainly not in the form of a ‘mini-treaty’.


Chacun sait qu’il est de notre intérêt de faire aboutir la Constitution sous une forme ou sous une autre, mais certainement pas sous la forme d’un «mini-traité».

Everyone knows that it is in our interests to get that Constitution through in one form or another, most certainly not in the form of a ‘mini-treaty’.


C’est notre idée et non la leur. Pour mieux montrer que c’est bien nous qui proposons que ce comité travaille sous les auspices des Nations unies, nous souhaitons amender le texte en remplaçant «placé sous les auspices des Nations unies» par «qui devrait être placé sous les auspices des Nations unies».

This is our idea not their idea, so to make it clear that it is our proposal that this committee should also work under the auspices of the United Nations, we want to improve the text by replacing ‘under the auspices of the United Nations’ with ‘which should be under the auspices of the United Nations’.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi tout d'abord de féliciter la commission de la pêche et tout particulièrement son président, notre cher collègue M. Struan Stevenson, pour l'opportunité de ce débat. Comme le commissaire le sait, il s'agit d'un débat concernant une matière que notre commission du contrôle budgétaire a sélectionnée comme le thème le plus important, le thème de la sous-utilisation budgétaire, qui atteint pour l'année 2001 le chiffre de 15 milliards d'euros.

– (PT) Mr President, Commissioner, I wish first of all to congratulate the Committee on Fisheries and most particularly its chairman, our esteemed fellow Member Struan Stevensen, on the aptness of this debate, because this is a debate on a matter that was selected in our Committee on Budgetary Control – as the Commissioner, in fact, is well aware – as the most important issue, the issue of budget underutilisation, which in 2001 totalled more than EUR 15 billion.


Notre sous-comité sait combien d'argent a été demandé par les comités et combien ils en ont dépensé, car nous avons le système de récupération selon lequel les sommes qui n'ont pas été dépensées sont remises dans les coffres, dans le budget global.

We are aware, as a subcommittee, of how much money has been requested by committees and how much has actually been spent because we do have the clawback system where what's not spent comes back into the general coffers, into the overall budget.


Le président: Notre comité sait pertinemment que le gouvernement ne donne pas suite à ses recommandations en raison uniquement de la sagesse dont elles sont empreintes; s'il les adopte, c'est parce que les médias abondent dans notre sens et que le public leur emboîte ensuite le pas.

The Chairman: This committee understands perfectly well that the government does not adopt recommendations because of the inherent wisdom of its recommendations; it adopts the recommendations because, first, the media embraces what we say, and then the public does.


Pour ce qui est des critiques de l'Assemblée des premières nations, le comité sait peut-être que le chef national et moi-même avons comparu devant le même sous-comité de la Chambre des communes le même jour.

In terms of the criticism of the Assembly of First Nations, the committee may be aware that the national chief and I appeared before the same subcommittee of the other place on the same day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre sous-comité sait ->

Date index: 2025-02-21
w