Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre solidarité d’envoyer " (Frans → Engels) :

Aujourd’hui, les députés européens ont voté pour un meilleur fonctionnement de ce système, ce qui nous permet d'exprimer notre solidarité, d’envoyer un signal politique clair et d'apporter une véritable assistance aux régions ayant subi un préjudice économique et social afin qu'elles puissent se reconstruire et se remettre sur pied.

Today MEPs have voted for the better functioning of that system, allowing us to show solidarity and send a clear political signal, as well as genuine assistance, to rebuild and recover after economic and social damage to a region.


J'aimerais par ce message vous envoyer tout mon soutien et solidarité et vous demander de transmettre notre sympathie aux familles des victimes.

In this message I would like to express all my support and solidarity. Please convey our sympathy to the families of the victims.


Le second message à envoyer aujourd’hui doit être l’expression de la solidarité du Parlement européen avec le peuple birman: notre solidarité, notre soutien et, oui, notre admiration pour le courage de ses citoyens.

The second message to be sent out today must be the European Parliament's solidarity with the people of Burma: our solidarity, support and, yes, our admiration for the courage of its citizens.


Je vous demande, en votre qualité de président, d’envoyer au maire de Carlisle une lettre faisant part de notre solidarité à l’égard des habitants de la ville et du comté et de demander à la Commission si elle peut fournir une aide quelconque en cette période de crise traversée par ces gens.

I should like to ask you in your capacity as President to send a letter to the Mayor of Carlisle expressing our solidarity with the people of the city and of the county, and also to ask the Commission whether it can afford any help at this time of crisis for those people.


J’ai immédiatement envoyé une lettre en votre nom au Secrétaire général des Nations unies afin d’exprimer notre sympathie et notre solidarité les plus profondes envers les familles, les amis et les collègues des victimes.

Immediately, on your behalf, I sent a letter to the United Nations Secretary-General, expressing our most profound sympathy and solidarity with the families, friends and colleagues of the victims.


Je m’y suis rendu avec l’objectif général d’envoyer un signal de notre soutien humanitaire et de notre solidarité permanents au peuple irakien.

I travelled there with the overall objective of signalling our continuing humanitarian support and solidarity with the Iraqi people.


L'Union européenne a d'ores et déjà manifesté sa solidarité en envoyant une équipe de secours sur place tandis que des aides financières de l'Union et de ses États membres ont été débloquées ou sont en voie de l'être, et je suis en mesure de dire que certains groupes de notre Parlement européen ont demandé que la question soit inscrite dans le cadre des urgences de jeudi.

The European Union has already shown its solidarity by sending a rescue team to the area, whilst financial assistance from the Union and Member States has been, or is in the process of being, released and I am able to inform you that some groups in the European Parliament have requested that this issue be included in the debate on topical and urgent subjects of major importance on Thursday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre solidarité d’envoyer ->

Date index: 2022-01-24
w