Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser une pétition
Faire demande par voie de pétition
S'adresser par requête

Vertaling van "notre requête s’adresse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
adresser une pétition [ faire demande par voie de pétition | s'adresser par requête ]

apply by petition


requête ou autre acte de procédure adressé à la Cour et déposé par erreur auprès du greffier du Tribunal

application or other procedural document addressed to the Court of Justice lodged by mistake with the Registrar of the Court of First Instance


par la demande préalable (à la requête) que la victime peut adresser à l'institution compétente

if prior to such proceedings an application is made by the aggrieved party to the relevant institution
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après avoir essuyé de nombreux refus de la part d'Air Canada, qui nous a dit ne pas avoir ces copies de rapports qu'ADM refuse de lui donner à l'occasion, on s'est adressés directement à ADM, qui a aussi refusé de répondre favorablement à notre requête sous prétexte qu'il n'y avait pas de rapports ou que, tout simplement, on n'avait aucun accès à ces rapports.

Air Canada, stating that ADM at times refused to provide it with such reports, failed to respond to our requests on numerous occasions and therefore we went directly to ADM, which also refused to comply with our request, claiming that there were no such reports or that, quite simply, we didn't have access to these reports.


Je vais maintenant mettre un terme à nos travaux en vous adressant une requête pour la suite de notre étude : Il nous faudra les détails de votre programme de transition, sa situation, sa structure et sans doute aussi le rapport que vous avez produit.

As chair, I would like to bring conclusion and request the following for our work: We need the details of your transition program, its status, and structure and probably the report you have.


C’est pourquoi notre requête sadresse aujourd’hui en particulier aux représentants des médias en Europe, en Iran et dans les autres pays musulmans, elle s’adresse à ceux qui tentent de gonfler l’affaire des caricatures pour en faire une question de principe politique.

Therefore, our plea today goes out, in particular, to representatives of the media in Europe, in Iran, in other Islamic countries; it goes out to those who seek to inflate the caricature row to a matter of political principle.


Permettez-moi d'abord d'adresser mes remerciements à M. O’Sullivan, le directeur général pour le commerce, qui a répondu rapidement et positivement à notre requête pour les mandats de négociation.

Firstly, let me put on record my thanks to Mr O’Sullivan, the Director-General for Trade, who responded quickly and positively to our request for the negotiating mandates.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce propos, je voudrais adresser une requête à M Ashton. Madame la Commissaire, pourriez-vous faire en sorte que notre expérience, l’argent des contribuables européens et notre savoir-faire soient dirigés, en premier lieu, vers les pays qui suivent la route de la démocratie et qui s’efforcent de construire une économie de marché, et non vers ces pays où règnent des dictatures populistes?

In view of this I would like to address Mrs Ashton – Commissioner, I have an enormous request, that our experience, the money of European taxpayers and our know-how be directed, above all, to those countries which are on the road of democracy and are building a free-market economy, and not to those countries which are building populist dictatorships.


Enfin, Monsieur le Président - et je m’adresse ici au président du Parlement -, la commission des affaires constitutionnelles émet une requête fondamentale, à savoir que le Président du Parlement et nos représentants à la Conférence intergouvernementale puissent participer pleinement aux débats de cette conférence et qu’au cours de cette période, étant donné que le Parlement européen reste constitué, notre Assemblée puisse être inf ...[+++]

Finally, Mr President – and I address this to the President of Parliament – there is a specific request from the Committee on Constitutional Affairs which is of very great importance, and that is that the President of Parliament, and our representatives in the Intergovernmental Conference, should be able to participate fully in the debates of that conference. And also that during this period, given that the European Parliament remains constituted, that this House can be informed by the most appropriate means.




Anderen hebben gezocht naar : adresser une pétition     adresser par requête     notre requête s’adresse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre requête s’adresse ->

Date index: 2025-09-01
w