Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre prospérité elle-même » (Français → Anglais) :

Laisser inemployé le potentiel des ressortissants de pays tiers dans l’UE constituerait un énorme gaspillage de ressources, tant pour les personnes concernées elles-mêmes que pour notre économie et notre société en général. Il existe un risque manifeste que le coût de la non-intégration soit supérieur au coût de l’investissement dans les politiques d’intégration.

Failure to release the potential of third-country nationals in the EU would represent a massive waste of resources, both for the individuals concerned themselves and more generally for our economy and societyThere is a clear risk that the cost of non-integration willturn out to be higher than the cost of investment in integration policies


Notre priorité absolue consiste à faire en sorte que les ressources disponibles soient utilisées efficacement et en temps opportun, principe que la Commission s'est elle-même pleinement engagée à respecter et que concrétise la réforme de la gestion de notre aide extérieure, dont les premiers fruits sont aujourd'hui visibles.

Our first and over-riding priority is to ensure that the available resources are used in an effective and timely fashion - a task to which the Commission has committed itself fully, and where the first fruits of the reform of the management of our external assistance are now being seen.


Mais cette démarche prend toute sa signification au regard de la tâche de la Convention européenne elle-même, en charge de poser les bases constitutionnelles de notre Union, dans l'esprit du message que la Commission lui a adressé avec son « projet pour l'Union européenne ».

The real significance of this approach, though, lies in the remit of the European Convention itself, which is to lay down the constitutional foundations of the European Union, in line with the message which the Commission spelt out in its "project for the European Union".


Je pense qu'une telle distinction parle d'elle-même, et rend aujourd'hui notre perte encore plus grande, tant politiquement qu'humainement.

For me, that says everything. But it also makes our loss that much greater, both politically and on a human level.


Toutefois, les comptes nationaux traditionnels se concentrent principalement sur les transactions du marché ainsi que sur des indicateurs qui reflètent les principaux facteurs de création de prospérité, mais ils ne mesurent pas la prospérité elle-même.

However, conventional national accounts focus mainly on market transactions and on indicators that reflect important factors in creating prosperity, but do not measure prosperity itself.


– (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, la situation actuelle du secteur de l’apiculture, avec une mortalité des abeilles qui menace la pollinisation des fruits, des légumes et ainsi de suite, et donc de notre nourriture elle-même, illustre l’impasse que représentent les actions de l’homme moderne, qui ignorent les interactions entre les secteurs économiques et la nature, ou sont indifférentes à ces dernières.

– (EL) Madam President, Commissioner, the current situation in the beekeeping sector, with mortality among bees putting the pollination of fruit, vegetables and so on – and hence our food itself – at risk, illustrates the dead-end nature of actions by modern man which ignore the interactions between economic sectors and nature or are indifferent to them.


Cette situation est apparue clairement durant la crise gazière qui a opposé la Russie à l’Ukraine l’hiver dernier, au cours de laquelle des millions d’Européens ainsi que notre économie elle-même ont été gravement touchés.

This situation became clear during the gas crisis between Russia and Ukraine last winter, when millions of Europeans and our economy itself were severely affected.


Comment pouvons-nous continuer à freiner les négociations à l'Organisation mondiale du commerce à cause de notre intransigeance, elle-même due à la politique agricole commune?

How can we continue to hold up negotiations at the World Trade Organisation because we will not move sufficiently, because of the common agricultural policy?


La proposition traite d’éléments essentiels comme l’eau, les arbres, le sol et le pétrole, qui sont vitaux non seulement pour notre économie, mais aussi pour notre existence elle-même.

The proposal deals with essential elements such as water, trees, soil and oil, which are vital not only to our economy but also to our very existence.


La lutte contre la déstabilisation et ses causes profondes est également essentielle pour la sécurité et la prospérité de l'UE elle-même.

Fighting destabilisation and its root causes is also key for the EU’s own security and prosperity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre prospérité elle-même ->

Date index: 2024-07-02
w