Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e PAE
7e programme d’action pour l’environnement
Notre planète
Notre planète notre avenir
Notre planète notre santé

Vertaling van "notre planète plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]

7th Environment Action programme | 7th Environment Action Programme to 2020 - Living well, within the limits of our planet | General Union Environment Action Programme to 2020 Living well, within the limits of our planet | 7th EAP [Abbr.]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mettra-t-il en avant un plan, un vrai plan, pour l'avenir de notre planète, plutôt que de se tourner les pouces, d'embarrasser les Canadiens et de créer une catastrophe environnementale avec l'aide de son allié. Le très honorable premier ministre a la parole.

Will he put forward a plan, a real plan, for the future of our planet, rather than twiddle his thumbs, embarrass Canadians and create an environmental catastrophe with the help of his ally— The right hon. the Prime Minister.


Monsieur le Président, quand j'étudiais à l'université en études environnementales, l'avenir de notre planète était plutôt sombre.

Mr. Speaker, when I was in university earning my graduate degree in environmental studies, the future of our planet seemed mighty grim.


En son article 3, elle engage l’UE à œuvrer à la paix, à la sécurité et au développement durable de la terre, affirmant donc que l’Union est responsable de notre planète plutôt qu’elle n’existe pour sa propre fin.

Article 3 of the Constitution commits the EU to working towards peace, security and the sustainable development of the earth, thus affirming that the Union bears responsibility for our planet rather than existing for its own sake.


Force m'est plutôt de craindre que ce gouvernement nous entraînera davantage vers une inertie qui causera à terme des dommages irréparables à notre planète.

Instead, I fear that the government will lead us further into an inertia that will cause irreparable damage to our planet in the long term.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère que les petites entreprises deviendront grandes et les grandes, plus grandes encore, de sorte qu’elles puissent produire plus de poisson, ce dont notre planète a besoin, plutôt que de la surpêche.

I hope that the small enterprises will become big and the big enterprises bigger, so that they can produce more fish, which our planet needs, instead of our overfishing.


On pourrait dire que c'est plutôt l'inverse, car s'il y a un pays parfaitement équipé militairement sur notre planète, c'est bien les États-Unis, qui ont précisément été victimes d'un acte terroriste le 11 septembre.

It might be said, rather, that the opposite is the case for, if there is any country on this planet that has been well equipped militarily, it is the United States which, specifically, became the victim of a terrorist action on 11 September.


Ce n'est ici qu'un exemple pour vous dire que je crois beaucoup en le principe de fournir des services, des informations techniques, des suggestions de modus operandi à ces populations pour qu'elles préservent leurs forêts elles-mêmes, que je suis convaincu qu'il vaut mieux qu'elles agissent ainsi plutôt que de procéder à des abattages qui dévastent nombre de ces régions précieuses pour l'atmosphère de notre planète.

This is just one example to illustrate that I am a firm believer in the principle of providing services, technical information and advice on a modus operandi to these peoples, so that they can sustain their forests themselves, for I am sure that it is in their interest to operate in this way rather than conducting mass tree-felling operations and laying waste to vast numbers of these areas which are so valuable for our planet’s atmosphere.


- Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, je crois que le Sommet du G8 à Gênes aura été un moment important de notre vie politique et aura probablement marqué un tournant de la vie politique européenne et mondiale, malheureusement pas par les engagements qui ont été pris en commun par les pays les plus riches de la planète pour répondre aux problèmes graves que vivent les pays les plus pauvres - je signale que les déséquilibres Nord-Sud n'ont jamais été aussi grands - mais plutôt ...[+++]

– (FR) Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, I believe the G8 summit in Genoa will come to be regarded as a milestone in our political life and will probably be seen as marking a turning point in European and international political life. This is not, unfortunately, because of the joint undertakings given by the richest countries in the world to respond to the serious problems facing the poorest countries – and let me point out that the North-South gulf has never been so wide – but rather because of the particular context in which this summit took place.


Est-ce que, finalement, il n'a pas décidé d'écarter ce que tous les Québécois veulent, c'est-à-dire une option qui leur permette d'être souverains et d'avoir une relation moderne sur notre planète, pour demain, qui soit adéquate, avoir une relation permettant au peuple du Québec de prendre toutes les décisions qui le concernent, d'avoir sa voix dans le concert des nations et de permettre d'avoir une relation correcte avec le Canada, plutôt que le climat malsain que le ministre des Affaires int ...[+++]

Has he not decided in the end to put aside what all Quebecers want, an option allowing them to become sovereign and to have a modern relationship on this planet for tomorrow, an appropriate relationship allowing Quebecers to make all the decisions concerning themselves, to have their voice heard in the community of nations and to have a correct relationship with Canada, instead of the nasty climate the Minister of Intergovernmental Affairs obstinately persists in creating with his current attitude?


Le Canada pourrait plutôt se porter à la défense d'une orientation du commerce international qui soit axée sur la coopération au niveau des citoyens, l'autonomie réciproque dans le nouveau domaine de l'abondance de l'information, la préservation de notre biosphère et de notre planète et un respect mutuel de la diversité culturelle.

Instead, Canada can promote a direction in international trade based upon cooperation at the level of citizens, mutual empowerment in the emerging area of information abundance, preservation of our biosphere and our planet, and a mutual respect for cultural diversity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre planète plutôt ->

Date index: 2024-02-15
w