Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre peuple savait quels précédents » (Français → Anglais) :

Il savait que c'est dans l'esprit des jeunes que se trouve le plus grand potentiel de notre peuple.

He knew that the greatest potential for our people existed within the minds of the young.


J'étais toutefois déjà un fier Québécois. Alors que j'en apprenais sur l'histoire de notre peuple et de notre pays, je réalisais à quel point le Parti conservateur avait jeté les fondations de ce pays d'une façon qui permettait à notre nation de survivre et de prospérer.

The more I learned about the history of our people and of our country, the more I realized how the Conservative Party had laid the foundation of this country in a way that would enable our nation to survive and prosper.


Si notre peuple savait quels précédents ont été établis à l'intérieur de la Colombie-Britannique et dans les Prairies, nous n'aurions pas accepté la petite base territoriale que nous avons.

If our people knew that precedents had been set in the interior of B.C. and on the prairies, we would not have settled for the small amount of land base we have.


Kozloduy m’a démontré à quel point la Commission savait peu de choses quant à la manière dont notre argent était utilisé.

Kozloduy has demonstrated to me how little the Commission knows about what is happening with our money.


Je partage l’avis des trois orateurs précédents, à savoir que notre silence serait la pire des choses qui pourrait arriver à une culture et un peuple que nous apprécions.

I concur with the view held by the three previous speakers, namely that our remaining silent would be the worst thing that could happen to a culture and a people we value.


J'ose espérer que notre comité demanderait quel précédent est en train d'être établi relativement aux rapports entre la minorité et la majorité, en matière de droits.

Our committee, I would hope, would ask what precedent is being set in terms of minority/majority relations with respect to rights.


Voilà quels seront nos critères et, comme vous, nous espérons accomplir notre travail d'une façon telle que nous, Union européenne, soyons vraiment ouverts, avec nos valeurs, aux peuples de l'Europe centrale, qui ont longtemps pâti du communisme et qui maintenant veulent faire partie de notre communauté de valeurs.

These will be our yardsticks and, like you, we hope to be able to do our job so that we, the European Union, with our values, are truly open to the people of central Europe, who suffered a long time under Communism and who now wish to join our Community.


À quel titre voudrions-nous imposer notre modèle à des peuples dont l'histoire, les valeurs, l'identité, diffèrent parfois si profondément des nôtres ?

What right have we to try to impose our model on people whose history, values and identity are sometimes so profoundly different from our own?


- (PT) Monsieur le Président, je souscris aux paroles de mes collègues qui m'ont précédé et je voudrais dire au nom du groupe de l'Union pour l'Europe des Nations que c'est pour nous une grande joie que dans un monde souvent guidé par une hiérarchie d'intérêts plutôt que par une hiérarchie de valeurs, notre Parlement distingue un homme de valeur qui a combattu pour une valeur, celle de la liberté de son peuple, en lui décernant le ...[+++]

– (PT) Mr President, agreeing with the words of the previous speakers, I would like to say, on behalf of the Union for a Europe of Nations Group that it gives me enormous joy that in a world which is often driven by a hierarchy of interests and not by a hierarchy of principles, Parliament is recognising a man of great principle who fought for a principle, that of his people’s freedom, and is awarding him the Sakharov Prize.


Si l'on établit ce précédent sur le dos des autres Québécois et, dans notre cas, sur celui des Autochtones, vous aurez rendu un mauvais service non seulement à notre peuple mais également au peuple du Québec et au système politique du Canada.

So if this precedent is set on the backs of other Quebeckers and in our case for aboriginal people, then you'll be doing a disservice not only to our people but also to the people of Quebec and to the Canadian political system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre peuple savait quels précédents ->

Date index: 2021-09-15
w