Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre pays j’imagine " (Frans → Engels) :

Je maintiens que nous n'avons pas les troupes terrestres qu'il faudrait et notre public s'imagine que, pour défendre notre pays, il suffit de donner un fusil à quelqu'un et lui montrer comment défiler et obéir aux ordres.

I maintain that we do not have them and that our public has the perception that, to defend our country, we need only give someone a gun and teach him or her how to march and obey orders.


Comment peut-on seulement imaginer répondre à un aîné, à quelqu'un qui a bâti notre pays, parfois quelqu'un qui a versé son sang pour le défendre, qu'il doit plutôt utiliser Internet.

How can they imagine telling a senior citizen, someone who helped build our country, perhaps even someone who shed blood to defend it, that now he has to use the Internet.


Jamais le gouvernement ne pourrait imaginer faire le tiers du travail effectué par les organismes de la société civile et les groupes confessionnels dans notre pays.

Government could never begin to duplicate the work that our civil society and faith groups do within our country.


Troisièmement, si je devais peindre un tableau sombre de la faillite et des actifs vendus à des investisseurs, probablement quelque part en dehors de la Pologne, puisqu’il n’y en a pas dans notre pays, j’imagine que ce serait comme si Siemens ou Airbus étaient dirigés par les Coréens.

Thirdly, if I were to paint a gloomy scenario of bankruptcy and of assets being sold off to investors, probably somewhere outside Poland, as there are none in our country, I imagine it would be the same as Siemens or Airbus being managed by the Koreans.


Depuis mon élection au Parlement, j'ai réalisé à quel point elle était aussi importante pour les Franco-Canadiens des quatre coins du pays, et je ne peux imaginer de meilleure façon de célébrer la richesse de notre culture québécoise, franco-ontarienne, franco-manitobaine, franco-albertaine ou acadienne que de faire du 24 juin une journée pour célébrer la Saint-Jean-Baptiste d'un bout à l'autre de notre pays.

Since being elected to Parliament, I have come to realize how important this holiday is for French Canadians across the country, and I cannot imagine a better way to celebrate the rich culture of Quebeckers, Franco-Ontarians, Franco-Manitobans, Franco-Albertans or Acadians than making June 24 a day to celebrate St. John the Baptist Day from one end of the country to the other.


Notre gouvernement travaille tellement fort pour rétablir l'histoire et le patrimoine de notre pays que je ne peux imaginer qu'un projet préconisant la construction d'une estrade sur un terrain historique aussi important puisse susciter de l'intérêt.

With a government such as ours that is working so hard to restore the history and heritage of this country, I cannot imagine a suggestion by someone to put a stage on such a valuable and historical piece of land would be paid any notice.


À la lumière de ce fait indéniable, serait-ce de la folie de poursuivre notre expansion à des pays encore plus pauvres et coûteux, comme la Turquie, qui ne sont même pas, aussi loin qu’on puisse l’imaginer, européens?

In light of that undeniable fact, would it not be madness to continue to pursue expansion to include even poorer, and undeniably burdensome, countries like Turkey which are not, by any stretch of the imagination, even European?


Si le Pacte de stabilité est stupide, s'il faut le rénover pour rendre nos pays, nos économies moins rigides, alors, Madame la Commissaire, s'il y a bien une grande stupidité, c'est celle qui consiste, alors que nous avons dix pays qui frappent à notre porte, à nous limiter à un budget, je dirais, d'apothicaire ; un budget réduit à sa portion congrue qui nous oblige à déployer des trésors d'imagination - et, à ce propos, je rends ...[+++]

If the Stability Pact is stupid, if it needs to be revised in order to make our countries and our economies less rigid, then, Commissioner, if anything can be described as great stupidity here, it is the stupidity which leads us, while ten countries are knocking on our door, to restrict ourselves with a highly complex budget that is pared down to the very minimum, forcing us to use all our ingenuity – and, in this regard, I pay homage to the skill of our rapporteur – in order to be able to make any provision at all for Afghanistan and many other subjects, a budget, lastly, that remains fixed and, if possible, even smaller than before.


Les progrès réalisés ne sont pas à la hauteur des problèmes et les perspectives naturelles de développement de pays émergeants (on imagine les pollutions produites par un pays comme la Chine le jour où il aura notre niveau de développement) ne peuvent qu’aggraver la situation en terme d’environnement.

The progress made is out of proportion to the problems and the natural development prospects of emerging countries are sure to aggravate the situation from an environmental point of view (just imagine how much pollution a country like China will produce once it is has caught up with us).


Car après tout, personne n’aurait imaginé, voici vingt ans, que nous puissions aujourd’hui envisager que les pays d’Europe centrale entrent dans notre communauté de valeurs.

No one would have thought 20 years ago that today we would be talking about the countries of central Europe being able to join our community of values.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays j’imagine ->

Date index: 2021-11-04
w