Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Nous
Pour servir dans notre Sénat
Siégeant dans notre Parlement

Traduction de «notre parlement pourriez-vous » (Français → Anglais) :

Le dialogue que nous avons aujourd'hui est essentiel, comme avec tous les parlements nationaux, puisque notre partenariat futur avec le Royaume-Uni et sa traduction juridique dans un traité vous sera soumis pour ratification le moment venu.

The dialogue we are having here today – as in all national parliaments – is essential because our future partnership with the United Kingdom, and its legal text in the form of a treaty, will have to be ratified by you, when the time comes.


Vous pouvez vous procurer gratuitement des trousses pédagogiques Notre pays, notre Parlement en vous adressant à la Bibliothèque du Parlement :

Class sets of Our Country, Our Parliament are available for free from the Library of Parliament:


Expliquez aux élèves que vous entreprenez un module d’apprentissage sur le Parlement au moyen de l’outil Notre pays, notre Parlement.

Explain to students that they are beginning a unit of study about Parliament using Our Country, Our Parliament.


Votre module parlementaire – Récapitulation Une fois que vos élèves ont terminé de lire Notre pays, notre Parlement, passez en revue ce qu’ils ont appris en utilisant certains des éléments de contenu dont vous n’avez peut-être pas eu le temps de vous servir auparavant (essayez « Et moi? » aux pages 20 et 28).

Wrapping Up Your Parliamentary Unit Once your students have completed reading Our Country, Our Parliament, review what they have learned using some of the features you may not have had time for before (try What About Me? on pages 20 and 28).


Sachez, que reposant une confiance spéciale dans la fidélité, l'habileté et l'intégrité de vous [.] nous [.] par ces présentes nommons et constituons vous, le dit John Fennings Taylor, aîné, maître en la chancellerie de notre Puissance [.] pour servir dans notre Sénat [.] et pour faire, accomplir et exécuter tous actes [.] dans notre Parlement, dépendant de la dite charge, qu'il vous sera ordonné de faire dans la dite charge de maître en chancellerie, par nous ou par le dit Sénat [.] siégeant dans notre Parlement [.]

Know Ye, that reposing especial trust and confidence in the fidelity, ability, and integrity of you . we . by these presents do nominate, constitute and appoint you, the said John Fennings Taylor, the Elder, to be Master in the Chancery of Our Dominion . to attend our Senate . and to do, perform, and execute all such acts . in Our Parliament as appertain to the said office, and as you shall be required and ordered to do in the said office of Master in the Chancery by us, or by the said Senate . sitting in Our Parliament


- (EN) Madame la Présidente, en tant que Présidente de notre Parlement, pourriez-vous envisager d’envoyer un message de félicitations à Ellen MacArthur - une habitante de ma circonscription du Derbyshire - qui s’est classée deuxième de la course autour du monde à la voile ?

– Madam President, would you, as President of our Parliament, consider sending a message of congratulations to Ellen MacArthur, my constituent from Derbyshire who came second in the round the world yacht race?


L'une de ces initiatives de grande portée, comme je vous l'ai proposé dans une lettre ouverte que je vous ai adressée la semaine dernière, et dont Daniel Cohn-Bendit vient de reprendre en partie l'idée, pourrait être d'inviter le président Arafat, éventuellement avec Shimon Peres, au Conseil Européen et à notre Parlement et, dans le cas où M. Sharon oserait défier l'Union en empêchant par la force notre invité de nous rejoindre, d'organiser une visite conjointe des quinze ministres des Affaires étrangères à Ramallah et de s'y exprimer clairement sur les conditions selon l'Europe d'un retour à la paix.

One of the very significant initiatives, such as the one I proposed to you in an open letter that I sent last week, and the essence of which Mr Cohn-Bendit has just partly taken up, could be to invite President Arafat, and possibly Shimon Peres, to the European Council and to the European Parliament and, if Mr Sharon dared to defy the European Union by using force to prevent our guest from travelling, to organise a joint visit by the 15 Foreign Affairs Ministers to Ramallah and to clearly express an opinion on the conditions that, in Europe’s view, would secure a return to peace.


Alors, je voudrais simplement vous assurer que vous pouvez compter sur le concours actif de notre Parlement européen, sur le concours actif de nos groupes politiques, sur le concours actif de l'intergroupe qui, comme vous le savez, a été constitué justement pour renforcer encore notre amitié avec le peuple tibétain, vous pouvez compter sur notre concours, vous pouvez compter sur notre indéfectible fidélité pour que, dans l'esprit de vos propositions, le Tibet recouvre la liberté.

I would simply like to assure you that you can count on the active support of our European Parliament, on the active support of our political groups, on the active support of the intergroup which, as you know, has been created precisely to further strengthen our friendship with the Tibetan people. You can count on our support, you can count on our indestructible loyalty so that, in the spirit of your proposals, Tibet can regain its freedom.


Madame la Présidente, si vous êtes aussi habile et capable de diriger notre Parlement européen querelleur, vous seriez certainement capable de diriger aussi des forces armées employées à l'établissement de la paix dans les zones en guerre : vous pourriez donc apporter votre contribution et soutenir la bénéfique influence féminine sur la paix.

Madam President, if you are clever and capable enough to direct this quarrelsome European Parliament, you would surely also be able to direct the military forces deployed to bring peace to war zones: you could thus make your contribution in support of women’s beneficial influence on peace.


Le sénateur Joyal: Pour notre information, pourriez-vous nous exposer brièvement le raisonnement que vous utilisez pour appuyer votre conclusion selon laquelle le système actuel est inconstitutionnel?

Senator Joyal: For our benefit, can you give a brief outline of your reasoning to support your conclusion that the present system is unconstitutional?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre parlement pourriez-vous ->

Date index: 2025-01-19
w