Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
ChF
Chancellerie de la Confédération suisse
Chancellerie de la Cour suprême
Chancellerie du Tribunal cantonal
Chancellerie fédérale
Chancellerie fédérale suisse
Civitas et princeps cura nostra
Conseiller maître de la chancellerie
Conseiller à la cour de la chancellerie
Conseillère maître de la chancellerie
Conseillère à la cour de la chancellerie
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Greffe de la Cour de justice
Greffe de la Cour suprême
Greffe du Tribunal cantonal
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Nous
Org ChF
Pour servir dans notre Sénat
Siégeant dans notre Parlement
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «chancellerie de notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conseiller maître de la chancellerie [ conseillère maître de la chancellerie | conseiller à la cour de la chancellerie | conseillère à la cour de la chancellerie ]

master in chancery [ master in the chancery ]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Chancellerie fédérale | Chancellerie fédérale suisse | Chancellerie de la Confédération suisse [ ChF ]

Federal Chancellery | Chancellery of the Swiss Confederation | Swiss Federal Chancellery [ FCh ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


greffe du Tribunal cantonal (1) | chancellerie du Tribunal cantonal (2) | greffe de la Cour suprême (3) | chancellerie de la Cour suprême (4) | greffe de la Cour de justice (5)

Registry of the Cantonal Supreme Court


Ordonnance du 29 octobre 2008 sur l'organisation de la Chancellerie fédérale [ Org ChF ]

Federal Chancellery Organisation Ordinance of 29 October 2008 [ OrgO-FCh ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sachez, que reposant une confiance spéciale dans la fidélité, l'habileté et l'intégrité de vous [.] nous [.] par ces présentes nommons et constituons vous, le dit John Fennings Taylor, aîné, maître en la chancellerie de notre Puissance [.] pour servir dans notre Sénat [.] et pour faire, accomplir et exécuter tous actes [.] dans notre Parlement, dépendant de la dite charge, qu'il vous sera ordonné de faire dans la dite charge de maître en chancellerie, par nous ou par le dit Sénat [.] siégeant dans notre Parlement [.]

Know Ye, that reposing especial trust and confidence in the fidelity, ability, and integrity of you . we . by these presents do nominate, constitute and appoint you, the said John Fennings Taylor, the Elder, to be Master in the Chancery of Our Dominion . to attend our Senate . and to do, perform, and execute all such acts . in Our Parliament as appertain to the said office, and as you shall be required and ordered to do in the said office of Master in the Chancery by us, or by the said Senate . sitting in Our Parliament


Je suis accompagné également de Mme Broka, notre interprète; de Silvija Dreimane, députée; de Mme Golde, qui est également députée; de M. Inkens, député; et enfin de deux membres de la Chancellerie du Président du Parlement, M. Plesums et M. Ziemelis.

Also with me are Mrs. Broka, who is our translator; Silvija Dreimane, who is a member of our parliament; Mrs. Golde, who is also a member of our parliament; Mr. Inkens, who is a member of our parliament; and then we have two members of the chancellery of the speaker of the parliament, Mr. Plesums and Mr. Ziemelis.


M. Shahid Minto: Monsieur le président, si vous le permettez, quand nous avons publié le chapitre faisant état de notre vérification sur les projets d'investissement, nous avons constaté que la planification était tellement longue—elle s'étirait sur des années—que, quand venait le moment de construire une ambassade, par exemple, ou une chancellerie, le chef de mission avait changé, les circonstances et les conditions en vigueur dans le pays avaient changé, de même que la politique étrangère du Canada à l'égard de certains pays.

Mr. Shahid Minto: Mr. Chairman, if I may, when we did the original chapter relating to the capital projects, we found the planning process was just so long—it was prolonged over years—that by the time it came to actually building an embassy, for example, or a chancellery, the head of post had changed, the circumstances and conditions in that country had changed, Canada's foreign policy toward some countries had changed.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je voudrais attirer votre attention sur la présence à la tribune de notre ami, Son Excellence Philip Buxo, haut-commissaire de la République de Trinité-et-Tobago; de M. Keith Kerwood, chef de la chancellerie du haut-commissariat; de Mme Ingrid John-Baptiste, présidente de l'Association de Trinité-et-Tobago d'Ottawa; de M. Keith Anatol, coprésident du comité des affaires sociales et des divertissements de l'Association de Trinité-et-Tobago d'Ottawa; et de membres de l'Association de ...[+++]

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in the gallery of our friend, His Excellency Philip Buxo, High Commissioner of the High Commission of the Republic of Trinidad and Tobago; Mr. Keith Kerwood, Head of Chancery of the High Commission; Mrs. Ingrid John-Baptiste, President of the Trinidad and Tobago Association of Ottawa; Mr. Keith Anatol, Co-chair of the Social and Entertainment Committee, Trinidad and Tobago Association of Ottawa; and members of the Trinidad and Tobago Association of Ottawa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre chancellerie et le système canadien des distinctions tiennent pour canadiennes les médailles des Nations Unies pour service de maintien de la paix.

I support that perception. Our chancellery and the Canadian honours system accept United Nations peacekeeping medals as Canadian.


w