Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre mémoire—qu'il n'existait " (Frans → Engels) :

Nous honorons la mémoire des victimes de ces régimes et nous réaffirmons notre rejet des idéologies sur lesquelles ils étaient fondés.

We remember the victims of these regimes and we restate our rejection of the ideologies they were built on.


C'est la raison pour laquelle la préservation de la mémoire historique et notre attachement à la démocratie, aux droits fondamentaux et à l'état de droit restent plus importants que jamais.

Therefore, the preservation of historical memory and our commitment to democracy, fundamental rights and the rule of law, remain more important than ever.


18. souligne l'importance, pour la société et pour notre identité européenne commune, de la culture et de la création culturelle, qui permettent de promouvoir des valeurs faisant partie de notre mémoire collective et de notre héritage;

18. Stresses the importance of culture and cultural creativity for society and our common European identity, fostering values which form part of our collective memory and heritage;


Nous devons intégrer Srebrenica dans notre mémoire historique commune et dans les fondements de l’élargissement de l’Union européenne aux Balkans occidentaux.

We have to build Srebrenica into our common historical memory and into the foundations of the European Union’s enlargement into the Western Balkans.


Les communautés rurales ne sont pas seulement une partie de notre mémoire collective; elles constituent également le berceau de nos valeurs et les fondations des relations sociales, souvent considérablement plus équilibrées que celles des communautés urbaines, et sont également absolument essentielles à la sauvegarde de notre culture et de notre environnement.

Rural communities are not just part of our collective memory; they are the vital cradle of our values and the fount of social relations that are often considerably more balanced than those of urban communities, as well as being absolutely essential for safeguarding our culture and environment.


C’est pourquoi notre mémoire, ma mémoire, est pavée d’horreurs.

That is why our remembrance – my remembrance – is paved with horrors.


Tout ceci fait partie de notre mémoire commune, la mémoire d’un continent qui a aujourd’hui surmonté ce qui fut alors la subordination de l’individu aux États au mépris de la loi et de la dignité humaine.

All of this is our common memory, the memory of a continent that today has overcome what then was the subordination of the individual to the State and disregard for law and for human dignity.


NOTANT que le capital culturel et intellectuel de notre société, créé sous forme numérique, utilisable et accessible sous cette forme, qui constitue la mémoire de demain, dépend de technologies en mutation rapide et de médias fragiles, est largement diffusé sur le plan géographique, et notant que ce capital est donc exposé à un grand risque d'être irrémédiablement perdu, à moins que des mesures positives ne soient prises en vue de le préserver et de faire en sorte qu'il demeure accessible à l'avenir.

NOTING that the cultural and intellectual assets of our society, which are created, usable and available in digital form and which form the memory of tomorrow are dependent on rapidly changing technologies, on fragile media and are widely distributed geographically and that these assets are, therefore, at great risk of being irremediably lost unless positive measures are taken to preserve them and to keep them available for the future,


NOTANT que le capital culturel et intellectuel de notre société, créé sous forme numérique, utilisable et accessible sous cette forme, qui constitue la mémoire de demain, dépend de technologies en mutation rapide et de médias fragiles, est largement diffusé sur le plan géographique, et notant que ce capital est donc exposé à un grand risque d'être irrémédiablement perdu, à moins que des mesures positives ne soient prises en vue de le préserver et de faire en sorte qu'il demeure accessible à l'avenir;

NOTING that the cultural and intellectual assets of our society, which are created, usable and available in digital form and which form the memory of tomorrow are dependent on rapidly changing technologies, on fragile media and are widely distributed geographically and that these assets are, therefore, at great risk of being irremediably lost unless positive measures are taken to preserve them and to keep them available for the future,


Le dernier élément qu'on veut souligner, c'est que tout au long de la campagne électorale, lors de la tournée des candidats, les libéraux nous ont dit—et cela se retrouve dans un communiqué gouvernemental cité dans notre mémoire—qu'il n'existait aucun compte particulier qui contienne un surplus.

The last point we wanted to make is that throughout the election campaign, when the candidates were making their rounds, the Liberals told us—and this can be found in a government press release quoted in our brief—that there was no particular account containing a surplus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre mémoire—qu'il n'existait ->

Date index: 2022-09-21
w