Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre inquiétude fondamentale quant » (Français → Anglais) :

Telle est notre inquiétude fondamentale quant à la validité constitutionnelle du projet tel qu'il est présenté.

This is our basic concern as to the constitutional validity of the proposal as presented.


Nous avons donc demandé aux États-Unis de faire une déclaration sur ladite compatibilité. À ce sujet, hier, lors d’une réunion du groupe de haut niveau entre l’Union européenne et les États-Unis d’Amérique, nous avons exprimé, au nom de l’Union, notre inquiétude particulière quant au fait que l’ATS pourrait ne pas respecter les engagements pris et les dispositions de l’accord PNR.

We have therefore asked the United States to give an account of this compatibility, and just yesterday, at a meeting of the Senior Level Group between the European Union and the United States of America, we, as the Presidency, voiced a special concern that the ATS might not comply with the provisions of the PNR agreement and the undertakings.


Dans son rapport, M. Agag Longo attire l'attention sur d'autres éléments importants de la position du Parlement par rapport à la réforme, notre total soutien à l'article 3, notre inquiétude réelle quant aux questions relatives à la sécurité juridique ainsi qu'à la séparation des pouvoirs.

Mr Agag Longo draws attention in his report to other important elements of Parliament's position on the reform, our strong support for Article 3 and our real concern over issues of legal certainty, as well as separation of powers.


Sur la substance et la politique, l'Alliance et le Parti progressiste-conservateur se contredisent et se sont toujours contredits sur les questions les plus fondamentales quant au rôle de l'État dans la société et quant à la nature de notre pays.

In substance and policy, the Alliance and the Progressive Conservative Party disagree and have always disagreed on the most fundamental issues, such as the role of the State in society and the nature of our country.


Si la France doit aujourd’hui se réjouir que l’Union européenne ait fini par rejoindre les positions françaises en matière de prévention, notre inquiétude demeure quant aux crédits inhérents à ces nouveaux choix politiques.

Whilst France must now take satisfaction in the fact that the European Union has finally adopted France’s position in the field of prevention, we remain concerned about the appropriations that these new political choices will require.


M. Alan Tonks: Monsieur le président, s'il notre collègue ne peut être présent, et je ne suis pas au courant de tout ce qui entoure le choix du moment, mais il faut comprendre que M. Dhaliwal préside, ou copréside, le comité sur la mise en oeuvre de Kyoto et, de ce fait, ne fait pas rapport par l'entremise d'un comité comme tel. Sa présence devant notre comité est vraiment importante car plusieurs inquiétudes fondamentales ont é ...[+++]

Mr. Alan Tonks: Mr. Chair, if it isn't possible for our colleague to be there, and I don't know on the timing on this, but it's important that it be understood that Mr. Dhaliwal chairs, or is co-chair, for the committee on the implementation of Kyoto and doesn't report through a committee as such. Him coming before this committee is really important, because there were some fundamental concerns that were raised with respect to the implementation of Kyoto through the Auditor General, the commissioner for sustainable development, and so on.


Il y a des impératifs qui alimentent notre inquiétude quant à notre culture dans ce pays et qui sont différents de ceux qui alimentent nos inquiétudes quant à l'accès aux télécommunications.

There are imperatives that drive our concern about our culture in this country that are different from those that drive our concern about accessibility to telecommunications.


Après le 11 septembre, nous avons déjà une fois discuté au sein du Parlement européen de Strasbourg et avons exprimé notre inquiétude quant aux difficultés qui pourraient surgir, si quelque chose se concentre en ce lieu.

We have already discussed the aftermath of 11 September in the European Parliament in Strasbourg and expressed concerns about the difficulties which might arise if the situation in the region escalates.


Nous tenons à exprimer en premier notre inquiétude au sujet de la décision du gouvernement de Hong Kong de demander une interprétation de la loi fondamentale de 1990 à la commission permanente de l'Assemblée nationale populaire.

We are the first to express our anxiety with regard to the Hong Kong government’s decision to apply for an interpretation of the 1990 Basic Law from the Standing Committee of the National People’s Congress.


Nous, les sénateurs qui sommes les législateurs du Canada, devons manifester notre inquiétude, nous devons faire preuve de leadership quant au respect de la santé et de la vie humaine et donner l'exemple aux législateurs et aux gouvernements des autres pays, surtout à ceux du tiers monde où des produits du tabac nocifs, fabriqués au Canada, sont vendus.

Let we senators, as legislators in Canada, show our concern and leadership in our regard for human health and life and be a shining example to legislators and governments of the world, especially the Third World where lethal tobacco products manufactured in Canada are being sold.


w