Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre génération ait connus depuis » (Français → Anglais) :

En raison d'une succession de mauvaises saisons des pluies, l'Éthiopie doit affronter les niveaux d'insécurité alimentaire et nutritionnelle les plus critiques qu'elle ait connus depuis 10 ans, en particulier dans les zones pastorales du sud et du sud-est.

Due to consecutive low performing rain seasons, Ethiopia is facing the most critical levels of food and nutrition insecurity in 10 years, especially in its southern and south-eastern pastoral areas.


En prélude au sommet social, le président Juncker a déclaré: "l'Europe est doucement en train de tourner la page après des années de crise économique mais elle n'a pas encore surmonté la plus grande crise sociale qu'elle ait connue depuis des générations.

Ahead of the Social Summit, President Juncker said: "Europe is slowly turning the page on years of economic crisis but it has not yet surmounted the biggest social crisis it has known for generations.


En ce moment, nous avons les paquets fiscaux les plus importants que notre génération ait connus depuis la crise de 1929.

At the moment we are seeing the largest fiscal packages that our generation has known since the crisis of 1929.


Quelle que soit l’issue de ce débat, une chose est certaine: il s’agit de la stimulation fiscale la plus importante que notre génération ait connue depuis 1929.

Whatever the conclusion of this debate, what is certain is that we are seeing the largest fiscal stimuli that our generation has experienced since 1929.


La crise économique, qui est la pire crise que notre civilisation ait traversée depuis les années 1930, cause une anxiété injustifiée partout en Europe – dans les pays plus pauvres et dans les plus riches, dans les pays du nord et du sud.

The economic crisis, which is the worst crisis our civilisation has experienced since the 1930s, is causing unjustified anxiety throughout Europe – in poorer countries and in richer, in countries of the north and of the south.


24. déplore qu'aucune mesure n'ait été prise plus tôt dans les secteurs où les problèmes étaient connus depuis longtemps;

24. Deplores the fact that no earlier action had been taken in areas where problems had long been known;


En outre, si l'accouplement de la génération F1 s'impose, la cytologie vaginale des femelles de la cohorte 1B se poursuivra depuis la mise en couple jusqu'à ce que la copulation ait eu lieu.

In addition, should mating of the F1 generation be necessary, the vaginal cytology in cohort 1B will be followed from the time of pairing until mating evidence is detected.


Il ne fait aucun doute que notre économie a été reconstruite au cours des 10 dernières années et qu'elle s'appuie sur les fondements les plus fermes que l'on ait connus depuis plus d'un demi siècle.

There is no doubt that our economy has been rebuilt over the last 10 years and rests on the firmest foundation that it has had in over half a century.


Sur le plan économique, les mois d'hiver seront les plus difficiles que l'on ait connus depuis longtemps.

The winter months are going to be the most difficult in economic terms for a long time.


M. Prodi a déclaré que "ces changements, qui sont les plus importants que l'on ait connus depuis la révolution industrielle, sont profonds et mondiaux.

Mr Prodi stated that "these changes, the most significant since the Industrial Revolution, are far-reaching and global. They are not just about technology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre génération ait connus depuis ->

Date index: 2023-01-24
w