Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre gouvernement a posé des gestes concrets afin " (Frans → Engels) :

Notre gouvernement a posé des gestes concrets afin d'éliminer la violence faite aux femmes et aux filles.

Our government has taken concrete actions to eliminate violence against women and girls.


Cela dit, notre gouvernement a posé des gestes concrets dans le cadre de la Stratégie de la justice applicable aux Autochtones, du Programme d'assistance parajudiciaire et du Fonds de prévention du crime chez les collectivités autochtones.

That being said, our government has taken concrete actions in the area of the aboriginal justice strategy, the courtworkers program and the northern and aboriginal crime prevention fund.


Monsieur le Président, depuis 2006, notre gouvernement a posé des gestes concrets à la suite de préoccupations des consommateurs concernant des questions sous juridiction fédérale.

Mr. Speaker, since 2006, our government has taken tangible action to address consumer concerns about issues under federal jurisdiction.


L'important, c'est que le gouvernement fédéral pose un geste concret afin de prolonger le projet-pilote au-delà du 9 décembre.

The government must take action to extend the pilot project beyond December 9.


10. se félicite de la proposition de créer un Fonds européen pour la démocratie, qui arrive à point nommé pour répondre aux revendications des populations des pays de notre voisinage en faveur de la démocratie; souligne que ce Fonds devrait être un mécanisme de soutien souple, rapide à mettre en œuvre et ciblé et compléter les instruments existants de l'Union européenne ainsi que les travaux exemplaires menés de longue date par des fondations européennes politiques ou non politiques et par des organisations de la société civile, en gardant à l'esprit que cette initiativ ...[+++]

10. Welcomes the proposal for a European Endowment for Democracy (EED), which is a timely response to the clamour for democracy by the populations of our neighbouring countries; underlines that it should be a flexible, fast and targeted mechanism for support and should complement already existing EU instruments and the exemplary work of longstanding European political or non-political foundations and civil society organisations, bearing in mind that tangible results should be an objective of this initiative; stresses that the Endowment ...[+++]


10. se félicite de la proposition de créer un Fonds européen pour la démocratie, qui arrive à point nommé pour répondre aux revendications des populations des pays de notre voisinage en faveur de la démocratie; souligne que ce Fonds devrait être un mécanisme de soutien souple, rapide à mettre en œuvre et ciblé et compléter les instruments existants de l’Union européenne ainsi que les travaux exemplaires menés de longue date par des fondations européennes politiques ou non politiques et par des organisations de la société civile, en gardant à l’esprit que cette initiativ ...[+++]

10. Welcomes the proposal for a European Endowment for Democracy (EED), which is a timely response to the clamour for democracy by the populations of our neighbouring countries; underlines that it should be a flexible, fast and targeted mechanism for support and should complement already existing EU instruments and the exemplary work of longstanding European political or non-political foundations and civil society organisations, bearing in mind that tangible results should be an objective of this initiative; stresses that the Endowment ...[+++]


3. demande la démission de M. Hosni Moubarak, Président égyptien, et estime que ce geste ouvrirait la voie plus facilement à un processus de transition débouchant sur la formation d'un gouvernement provisoire associant toutes les forces démocratiques et les acteurs de la société civile afin de garantir des mesures urgentes, concrètes et résolues telles que les réformes ...[+++]

3. Calls for the resignation of Egyptian President Hosni Mubarak and considers that this act would pave the way and facilitate the transition process that should lead to the formation of an interim government involving all democratic forces and civil society actors with a view to guaranteeing urgent, concrete and decisive measures such as political, institutional and constitutional reforms, the lifting of the state emergency and the organisation of free and fair legislative and presidential elections;


Afin de donner une dimension collective à ce geste symbolique, j’ai également demandé aux 25 chefs d’État ou de gouvernement des pays de l’Union d’associer toutes les écoles de l’Europe à notre acte de commémoration de ces victimes.

In order to give this symbolic gesture a collective dimension, I have, moreover, asked the 25 Heads of State or Government of the countries of the Union to involve all the schools of Europe in our act of commemoration of these victims.


Par notre résolution commune, nous demandons à l’Union européenne de continuer son travail et de faire pression sur le gouvernement vietnamien pour qu’il poursuive le dialogue avec les groupes religieux, qu’il mette fin à toute répression, libère les prisonniers et œuvre afin que les organisations politiques et humanitaires et les ONG puissent se dé ...[+++]

With our joint resolution, we call upon the European Union to continue its work and to pressurise the Vietnamese Government to pursue dialogue with the religious groups, to put an end to all oppression, to release prisoners and to allow the practical development of political and humanitarian organisations and NGOs.


En effet, au cours de l'année 2007, notre gouvernement a posé des gestes concrets et positifs en matière de langues officielles.

Over the course of 2007, our government has taken real, positive action on official languages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre gouvernement a posé des gestes concrets afin ->

Date index: 2021-01-16
w