Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre débat serait assez différent " (Frans → Engels) :

Si cela avait été le cas, notre débat serait assez différent, étant donné que nous devons également garder à l’esprit que les chiffres en question entre le Conseil de ministres des finances et la Commission dans les cas de la France et de l’Allemagne, même avec les taux d’erreur de nos statistiques, ne concernent qu’un écart de 0,2% seulement.

If it did, perhaps our debates would be quite different, as we also have to bear in mind that the figures at issue between the Council of Finance Ministers and the Commission in the cases of France and Germany, even with the error rates in our statistics, relate only to a gap of 0.2%.


Notre point de vue est assez différent de celui du rapporteur s’agissant de notre stratégie concernant les accords de pêche de l’UE avec les pays tiers.

We thus have a quite different perspective to the rapporteur when it comes to our approach to the EU’s fisheries agreements with third countries.


Notre monde serait très différent sans l'apport personnel des femmes qui s'efforcent d'améliorer la vie de leurs familles, de leurs amis et de leurs collectivités.

Our world would be a vastly different place without the personal contributions made by women who are motivated to better the lives of their families, their friends and their communities.


Puisqu'il y a huit personnes qui viennent de perdre la vie dans des circonstances dramatiques et que, souvent, Madame la Présidente, vous nous invitez à exprimer notre respect à ceux qui sont victimes de la violence en observant une minute de silence, il serait assez normal que, demain matin, en début de séance, nous observions une minute de silence pour ces huit personnes qui viennent de m ...[+++]

Given that eight people recently lost their lives in tragic circumstances and that you, Madam President, often invite us to show our respect for those who are victims of violence by observing a minute’s silence, we should, naturally, observe a minute’s silence tomorrow morning at the opening of the sitting, for the eight people who recently died at the hands of evil traffickers.


Si, en allant jusqu'au bout de la réflexion sur les thèmes de Nice, on déborde sur d'autres questions, il serait assez inquiétant, pour une opération qui va associer la grande société civile au débat, de dire : "on va vous encorseter dans des thèmes bien précis, vous ne pouvez débattre que des questions dont on veut bien que vous débattiez".

If, having considered every aspect of the themes from Nice, other issues are tackled, it would be quite worrying for an exercise, which will widely involve civil society in the debate, to say ‘you are going to be restricted to very specific topics and you can only discuss the issues that we want you to discuss.


- Renforcer notre présence et notre contribution dans les différents organes de direction des organismes des NU ainsi que dans les organismes politiques et officiels des NU et participer plus activement aux débats politiques au sein de ces forums.

- Increasing our presence and input into different governing bodies of the UN entities as well as in the political and statutory bodies of the UN and participating more actively in policy debates in these fora.


- Renforcer notre présence et notre contribution dans les différents organes de direction des organismes des NU ainsi que dans les organismes politiques et officiels des NU et participer plus activement aux débats politiques au sein de ces forums;

- Increasing our presence and input into different governing bodies of the UN entities as well as in the political and statutory bodies of the UN and participating more actively in policy debates in these fora;


Par cet ajout notre Parlement serait cohérent avec tous ses débats et tous ses votes.

That addition would bring Parliament into line with all its debates and all its votes.


M. Bill Holt: Ce serait assez différent, bien entendu, et ce serait encore différent aux États-Unis.

Mr. Bill Holt: It would be quite a bit different, there's no question about it, and it would be different in the United States too.


L'examen du renseignement du point de vue du MDN serait assez différent de celui de l'Immigration par exemple.

Looking at intelligence from the point of view of DND would be quite different than looking at it from the point of view of Immigration, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre débat serait assez différent ->

Date index: 2022-03-10
w