Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre continent afin " (Frans → Engels) :

À la veille de sa visite, M. Ansip a déclaré: «Le marché unique numérique vise avant-tout à ce que les libertés qui sous-tendent le marché unique de l’UE puissent également s'appliquer au numérique afin de stimuler la croissance et l'emploi sur notre continent.

Ahead of his visit, Vice-President Ansip said: "The Digital Single Market is all about making the EU's single market freedoms "go digital", and boosting growth and jobs on our continent.


Il faut supprimer ces obstacles et créer un marché unique numérique en veillant à ce que les libertés qui sous-tendent le marché unique de l’UE s'appliquent également au numérique afin de stimuler la croissance et l'emploi sur notre continent: c'est là une des grandes priorités de la Commission Juncker.

The Juncker Commission has made it a priority to remove these obstacles and create a Digital Single Market: making the EU's single market freedoms "go digital", and boosting growth and jobs on our continent.


Tisser des liens sans cesse plus étroits entre les économies et les sociétés de notre continent, afin de garantir:

To knit ever tighter bonds between the economies and societies of our continent, so as to secure:


En commençant notre étude sur le continent africain, je me demande si vous pourriez aider le comité dans sa façon de diviser le continent, afin que notre étude soit vraiment utile.

As we begin this examination of the African continent, I wonder, minister, whether you could help this committee with how we should divide the African continent to make our study useful?


Nous parlons de notre Union comme d’une réponse à la deuxième guerre civile européenne, un moyen d’organiser notre continent afin que les horreurs de la Seconde guerre mondiale ne se répètent pas.

We talk about our Union as a response to the second European civil war, a way of organising our continent so that there will be no repeat of the horrors of the Second World War.


Je conteste également l’argument avancé par Arnold Beichman selon lequel l’Europe doit déployer des forces expéditionnaires sur notre continent afin de sauver des États faibles les malheureuses populations africaines.

I also contest the argument advanced by Arnold Beichman, that Europe must dispatch expeditionary forces to our continent to rescue the hapless African masses from weak states.


La présidence portugaise doit exploiter ce dynamisme afin de veiller à ce que notre évolution ne soit pas guidée par ce qui se passe en dehors de notre continent, mais bien par l’idéalisme qui l’anime, dans la pure tradition de l’Union européenne.

The Portuguese Presidency must harness this momentum to ensure future developments are driven not by events beyond our continent, but, in the best tradition of the European Union, by idealism within.


Si nous tenons à nous regrouper pour développer davantage notre merveilleux continent, si nous voulons faire davantage pour la reprise économique, pour les dépenses dans le secteur de l’éducation, de la jeunesse et des nouveaux talents, alors avec vous, le Conseil et les pays contributeurs nets, tous ensemble - et c’est à cet égard que je ne cautionne pas la coalition socialiste et écologiste au gouvernement en Allemagne -, nous devons poursuivre notre travail afin d’obtenir davantage dans l’intérêt l’Europe.

If we want to join together in further developing our wonderful continent, if we want to do more for economic renewal, for spending on education, youth and new talents, then jointly, and together with you, the Council and the net contributor countries – and this is where I am critical of the red/green government in Germany – we must get moving in order to achieve more for Europe’s benefit.


Mon temps de parole étant déjà écoulé, j'ajouterai seulement que notre intention est d'intensifier les relations avec la Fédération de Russie parce que la sécurité sur notre continent au XXIe siècle dépendra très largement de la capacité d'agir de l'Union européenne ainsi que de la capacité d'agir de la Russie - espérons-le, de manière démocratique - afin de garantir ensemble un bel avenir à notre continent européen.

As I have already used up my speaking time, I would just like to add that we have every intention of stepping up relations with the Russian Federation, because security in our continent in the twenty-first century is largely dependent on the European Union and Russia being able to act, and on Russia hopefully also being democratic, because together there is a great future for us in the European continent that we share.


Le séminaire de Madrid doit nous dire dans quelle mesure mettre en place ou améliorer les mécanismes d'incitation au mécénat, afin de donner à notre diversité culturelle plus de moyens de diffusion sur notre continent et dans le monde». a déclaré Viviane Reding.

The conference in Madrid is intended to identify how far the mechanisms for doing this need to be set up or improved in order to give our cultural diversity more scope to spread throughout the continent and the world" said Mrs Reding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre continent afin ->

Date index: 2022-10-31
w