Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre collègue lamassoure traite » (Français → Anglais) :

Quelle que soit notre approche, dans toutes négociations futures sur l'investissement dans le cadre de la ZLEA ou d'un autre mécanisme, nous tiendrons compte de nos expériences passées en ce qui a trait aux règles d'investissement, mais je puis vous assurer que nous ne préconisons pas un mécanisme comme celui qui a trait au règlement des différends entre investisseur et État—je suis désolé que notre ...[+++]

Whatever we do in any future negotiations on investment in the FTAA or elsewhere, we will take into account our past experiences with investment rules, but I can assure you that as far as an investor-state dispute settlement mechanism is concerned—I am sorry that our colleague Bill Blaikie of the NDP is not here, as he would be ...[+++]


Le sénateur Trenholme Counsell : La question de notre collègue a trait au projet de loi C-43, où il est question d'une élection qui donnerait au premier ministre en poste un aperçu de la volonté des provinces, ou de la manière dont les choses vont.

Senator Trenholme Counsell: The question the honourable senator is asking is in reference to Bill C-43, which talks about an " election" that would give the Prime Minister of the day some insight into the wishes of the provinces, or however it goes.


- (DE) Monsieur le Président, le rapport de notre collègue Lamassoure traite un sujet vraiment complexe.

– (DE) Mr President, the issue with which Mr Lamassoure's report deals is indeed a complex one.


- (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, peut-être sera-ce pour notre collègue Lamassoure - s’il m’écoute - un éloge particulier, si je lui dis que rarement, au sein de notre groupe, un rapport aura été aussi âprement et aussi longuement discuté que le sien, au grand dam de notre coordinateur Richard Corbett, à qui nous avons également confié de nombreuses tâches à accomplir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Lamassoure, if he is listening, may perhaps take it as special praise when I tell him that rarely has a report been discussed as long or as vehemently as his, to the chagrin of our co-ordinator Richard Corbett, to whom we have given much to do.


Je tiens donc aussi à affirmer avec clarté que ces compétences qui doivent être les nôtres, et que notre collègue Lamassoure définit clairement dans son rapport, reçoivent notre soutien, car il nous faut plus d’activités, et mieux argumentées, de la part de l’Union européenne, dans l’intérêt de la sécurité de nos citoyennes et citoyens, tant dans le domaine de la politique extérieure qu’en ce qui concerne l’espace de liberté et de sécurité.

So I would like to say loud and clear that the EU's own powers, to which Mr Lamassoure clearly holds fast in his report, meet with our support, because we need more activities by the European Union, and better reasoning behind them, in the interests of our citizens' security both in terms of foreign policy and of the area of freedom and security.


C’est la raison pour laquelle la démarche de notre collègue Lamassoure, qui consiste à passer par la Cour de justice des Communautés européennes, est exactement la bonne.

That is why Mr Lamassoure's approach, taking the matter to the European Court of Justice, is exactly the right one.


Je suis par conséquent très reconnaissant à notre collègue Lamassoure d’avoir dit ce qu’il a dit, car c’est à mon sens un modèle équilibré qu’il nous a présenté. Il s’agit de l’équilibre entre la clarté des délimitations de compétences et la nécessité de nous montrer à la hauteur du mot de Walter Hallstein, selon lequel l’Union européenne est une creatio continua .

I am, therefore very grateful to Mr Lamassoure for what he said, for I believe that the model he has put forward possesses the balance called for between the clear regulation of competences and the need for us to live up to Walter Hallstein's saying that the European Union is a creatio continua .


L'honorable Sheila Finestone: Honorables sénateurs, je suis heureuse de dire que j'appuie la motion de notre collègue qui, comme nous le savons tous, était un membre très respecté de l'équipe canadienne, qui a été l'ambassadeur du Canada au désarmement et qui a dirigé la délégation canadienne à la conférence des Nations Unies de 1985 sur le Traité de non-prolifération des armes nucléaires.

Hon. Sheila Finestone: Honourable senators, I am pleased to rise in support of the motion from our colleague who, as we all know, was a very respected member of the Canadian team, Ambassador for Disarmament for the Canadian government, and led them to the UN 1985 conference on the non-proliferation treaty with respect to nuclear weapons.


Il y a seulement quelques jours, notre collègue, le sénateur Maheu, la présidente du comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure, a présenté un rapport qui traite de la correction de la langue et qui est fondé sur notre compréhension du caractère inclusif de la langue, sur notre sensibilité et nos attentes à cet égard.

Only just a few days ago our colleague Senator Maheu, Chairman of the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders, brought in a report that spoke to the correction of language and was based on our understanding and sensitivity to, and demand for, language inclusivity.


Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adopté le 24 septembre 1996 et lequel, faut-il le rappeler à notre collègue du Parti réformiste, a déjà été ratifié par 21 États—le Canada n'est pas parmi les premiers, il y a déjà 21 États qui sont parties contractantes—constitue l'un des instruments nés de négociations qui s'inscrit d'ailleurs parmi celles que les États parties au Traité de non-prolifération nucléaire poursuivent de bonne foi et qui contribuera, nous ne pouvons que l'espérer, à la réalisation d'un objectif amb ...[+++]

The Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty was adopted on September 24, 1996 and has already been ratified by 21 states, as the Reform Party member must know—Canada is not among the first ones, since there are already 21 contracting parties. That treaty is one of the instruments created following the negotiations. The states that adhered to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons continue to negotiate in good faith and will hopefully achieve an ambitious objective that some feel is impossible to reach, namely the interdiction and even elimination of nuclear weapons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre collègue lamassoure traite ->

Date index: 2022-11-09
w