Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre collègue huhne réclame " (Frans → Engels) :

S'il avait entendu le discours de notre collègue de Richmond—Arthabaska, il se serait rendu compte que des votes, qui avaient été réclamés par son parti, par le ministre des Affaires étrangères, porte-parole aux affaires étrangères alors que son parti formait l'opposition officielle à l'époque, avaient eu lieu et que cette pratique avait été changée à l'occasion.

If the hon. member had listened to the speech of the hon. member for Richmond—Arthabaska, he would know that votes have been asked for by his party, by the Minister of Foreign Affairs who was the foreign affairs critic at the time his party was the official opposition, and that this practice had been changed from time to time.


Il se trouve que j'étais à la Chambre lorsque les membres du parti de notre collègue ont réclamé jour après jour de réduire encore davantage les transferts aux provinces.

I happened to have been in the House when that member's party day after day stood up and said that the transfers to the provinces should be cut far greater than they were.


Il s’est agi, pour vous, de vous conduire de la même façon lors de la vérification des pouvoirs de notre collègue Ruiz- Mateos: vous vous êtes réclamé de la loi nationale.

You saw fit to act similarly when it came to the verification of the credentials of another Member of this House, Mr Ruiz-Mateos, when, again, you had recourse to national law.


Il est intéressant d'entendre certains réclamer un accès accru à l'éducation, comme notre collègue du Parti conservateur l'a proposé ce soir, alors que les intentions vont justement dans le sens inverse.

It is interesting to hear the call for the increase in access to education, as the member from the Conservative Party suggested tonight, while there is an intention in the opposite direction.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, j’ai longtemps attendu ce moment, car depuis plusieurs années, notre Parlement a réclamé ce règlement européen spécifique en faveur des médicaments pédiatriques.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I have been waiting for this moment for a long time, because our Parliament has been calling for this specific European regulation on paediatric medicinal products for many years.


Face à cette Banque-État ou à cette sainte Banque - je ne sais comment exactement la qualifier -, dont votre vice-président, M. Noyer, nous expliquait récemment benoîtement, mais en anglais, combien elle se sentait comptable du long terme quand les gouvernements cédaient, eux, aux caprices du court terme puisqu’ils étaient soumis aux aléas du suffrage universel, face donc à la toute puissance de cette Banque, l’excellent rapport de notre collègue Huhne réclame davantage de transparence, sans oser d’ailleurs aller jusqu’à vous réclamer ce qui pourrait passer pour de l’exhibition, c’est-à-dire sortir de l’anonymat des décisions.

Confronted with this – I do not know how to describe it exactly – this “Bank State” or this “Holy Bank”, the Vice-President of which, Mr Noyer, recently explained to us ingratiatingly, but in English, how responsible it felt for the long term whilst governments, on the other hand, gave in to short term whims because they were subject to the vagaries of universal suffrage. Confronted, then, with the omnipotence of this Bank, the excellent report by our fellow Member, Mr Huhne, calls for greater transparency, without however daring to go as far as demanding of you what might pass for exhibitionism, that is to say, ceasing to maintain anony ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président Prodi, Monsieur le Commissaire Bolkestein, un fois encore, nous voyons combien la procédure de législation européenne est inadaptée, comme notre collègue Huhne l'a affirmé il y a peu.

– (IT) Mr President, President Prodi, Commissioner Bolkestein, once again, we are faced with the inadequacy of the European legislative procedure, as Mr Huhne pointed out a short while ago too.


Le principal syndicat des pêcheurs, la United Fishers and Allied Workers' Union, a réclamé une enquête judiciaire sur les actions du ministère des Pêches et des Océans dans toute la région du Pacifique, à l'instar de notre collègue de Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore.

The main fisheries union, the United Fishers and Allied Workers' Union, has called for a judicial inquiry into the actions of DFO in the whole Pacific region, just as was done by my colleague from Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore.


Notre collègue de la Saskatchewan s'emploie à ouvrir un débat extrêmement important pour que d'autres députés puissent s'exprimer sur la question, mais le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre réclame que nous nous interrompions immédiatement au motif d'une certaine urgence et que nous passions à l'ordre du jour.

What we have before us is an attempt by my colleague from Saskatchewan to bring forward an extremely important debate to allow other members to engage in that same discussion, and the parliamentary secretary for the government House leader suggests that we have to cut this off immediately by some emergency circumstance and resort to orders of the day.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, j'ai le plaisir d'annoncer , au nom du groupe libéral, notre soutien et notre avis favorable concernant le rapport que notre collègue, M. Huhne, nous présente, sur le rapport annuel 1998 de la Banque centrale européenne.

– (ES) Mr President, on behalf of the Liberal Group, I am pleased to express our support and favourable position with regard to the report presented by Mr Huhne, concerning the 1998 annual report of the European Central Bank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre collègue huhne réclame ->

Date index: 2021-02-24
w