Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est bien ce qu'a dit notre cher collègue.
Cher Collègue
Mon cher collègue

Traduction de «notre cher collègue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'ailleurs, rappelons-nous les propositions et les amendements proposés par notre cher collègue de Burnaby—New Westminster.

Let us remember the proposals and amendments suggested by our colleague for Burnaby—New Westminster.


L'honorable David Tkachuk : Honorables sénateurs, comme plusieurs d'entre vous le savent déjà, notre cher collègue, le sénateur David Braley, sera intronisé, en septembre prochain, au Temple de la renommée du football canadien.

Hon. David Tkachuk: Honourable senators, as many of you will have heard by now, our good friend and colleague, Senator David Braley, will next September be inducted into the Canadian Football Hall of Fame.


Notre cher collègue, M. Martinez, nous a expliqué sa théorie sur les droits de douane inversés.

Mr Martinez has explained his theory on inverted tariffs to us.


Manuel Lobo Antunes, président en exercice du Conseil – (PT) Je comprends également la question de notre cher collègue.

Manuel Lobo Antunes, President-in-Office of the Council – (PT) I also understand the honourable Member’s question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour répondre à M. Kaczmarek, notre cher collègue polonais, qui sera mis au courant de mes propos même s’il est malheureusement déjà parti, je dirais ceci: certes, il est triste que la pauvreté existe en Pologne, mais c’est la raison pour laquelle l’Union européenne a instauré le Fonds de cohésion et les Fonds structurels, et c’est au gouvernement polonais de les exploiter de manière appropriée.

In response to Mr Kaczmarek, the honourable Member from Poland, who will be informed of my comments even though he is unfortunately no longer in the Chamber – I say this: it is, of course, sad that there is poverty in Poland, but that is why the European Union has established the Cohesion Fund and the Structural Funds and it is up to the Polish Government to make appropriate use of them.


Pour répondre à M. Kaczmarek, notre cher collègue polonais, qui sera mis au courant de mes propos même s’il est malheureusement déjà parti, je dirais ceci: certes, il est triste que la pauvreté existe en Pologne, mais c’est la raison pour laquelle l’Union européenne a instauré le Fonds de cohésion et les Fonds structurels, et c’est au gouvernement polonais de les exploiter de manière appropriée.

In response to Mr Kaczmarek, the honourable Member from Poland, who will be informed of my comments even though he is unfortunately no longer in the Chamber – I say this: it is, of course, sad that there is poverty in Poland, but that is why the European Union has established the Cohesion Fund and the Structural Funds and it is up to the Polish Government to make appropriate use of them.


C'est bien ce qu'a dit notre cher collègue.

This is exactly what our dear colleague has said.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi tout d'abord de féliciter la commission de la pêche et tout particulièrement son président, notre cher collègue M. Struan Stevenson, pour l'opportunité de ce débat. Comme le commissaire le sait, il s'agit d'un débat concernant une matière que notre commission du contrôle budgétaire a sélectionnée comme le thème le plus important, le thème de la sous-utilisation budgétaire, qui atteint pour l'année 2001 le chiffre de 15 milliards d'euros.

– (PT) Mr President, Commissioner, I wish first of all to congratulate the Committee on Fisheries and most particularly its chairman, our esteemed fellow Member Struan Stevensen, on the aptness of this debate, because this is a debate on a matter that was selected in our Committee on Budgetary Control – as the Commissioner, in fact, is well aware – as the most important issue, the issue of budget underutilisation, which in 2001 totalled more than EUR 15 billion.


Croyez-moi, car j'ai fait campagne contre des candidats réformistes et alliancistes lors de trois campagnes électorales dans notre province, je sais l'attrait qu'exerce notre cher collègue sur les Albertains de tous âges et de toutes conditions.

Believe me, as someone who has campaigned against Reform and Alliance candidates in three elections in our province, I know how strong the appeal is for our dear colleague for Albertans of all ages and backgrounds.


Je voudrais remercier Norbert pour l'agréable compagnie qu'il m'a offerte à de nombreuses occasions, dont certaines viennent d'être évoquées avec tant d'éloquence par notre cher collègue, le sénateur Louis Robichaud.

I want to thank Norbert for his good company on many occasions, some with our dear colleague Senator Louis Robichaud, who just spoke so eloquently.




D'autres ont cherché : cher collègue     mon cher collègue     notre cher collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre cher collègue ->

Date index: 2023-12-11
w