Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cadre constitutionnel
Cadre constitutionnel pour la Bosnie-Herzégovine
Cadres constitutionnels

Vertaling van "notre cadre constitutionnel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


agir dans le cadre constitutionnel des Etats participants

to practise within the constitutional framework of the participating States


Le cadre constitutionnel, légal et politique dans lequel s'inscrit le rôle du vérificateur général

The Constitutional, Legal and Political Context of the Role of the Auditor General




Cadre constitutionnel pour la Bosnie-Herzégovine

Constitutional Framework for Bosnia and Herzegovina
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La dualité de notre cadre constitutionnel exige la mise en oeuvre des traités par voie législative dans le respect des champs de compétence énoncés aux articles 91 et 92 de la Loi constitutionnelle de 1867.

Our dualist constitutional framework requires the transformation of treaties by legislative action within the strictures of the powers in sections 91 and 92 of the Constitution Act, 1867.


Je suis pourtant sincèrement convaincu que cet accord entre la France et l’Allemagne crée une possibilité qui permettra au rapport Feio, que nous allons adopter prochainement selon la proposition de la commission des affaires constitutionnelles, d’envisager la nécessité d’adapter notre cadre constitutionnel à une gouvernance qui ne soit pas un simple pacte de stabilité.

I sincerely believe, however, that this agreement between France and Germany opens up the opportunity for the Feio report, which we will adopt later – as proposed by the Committee on Constitutional Affairs – to consider the need to adapt our constitutional framework to governance that is not only a stability pact.


Je crois qu'il faut éviter de créer un tel conflit, à cause des effets néfastes qu'il aurait sur la relation entre ces deux documents dans notre cadre constitutionnel et dans la structure de notre pays.

I believe we should not go down that road because of the risks it poses to the relationship between those two documents in our constitutional framework and the structure of our country.


Nous parlons de la Constitution et disons vouloir faire en sorte que nous ayons des lois qui respectent ces obligations, mais il viendra un moment où il faudra que nous, les parlementaires, ayons le courage de nos convictions pour comprendre que notre pays doit former de nouveau un tout et que le quart de la population du pays n'est pas intégrée à notre cadre constitutionnel.

When we talk about the constitution and ensuring that we have laws that meet those obligations, let us ensure that at some point as parliamentarians we have the courage of our convictions to understand that our country has to be whole again and that 25% of the population is not represented in our constitutional framework.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour l’essentiel, notre rapport explique que nous avons établi pour la première fois, dans le cadre d’un débat public et d’un commun accord, le traité constitutionnel qui avait été signé à Rome en octobre 2004.

What we say essentially is that, for the first time, in a public debate and in a joint fashion, we have drawn up the Constitutional Treaty that was signed in Rome in October 2004.


Le projet de résolution, actuellement mis aux voix de notre Parlement en séance plénière, contient à cet égard des propositions significatives : intégrer dans le nouveau cadre constitutionnel les principes de respect des identités régionales et locales et donc, de l’application de la subsidiarité, non seulement dans les relations entre l’Union et les États membres mais également à l’égard des pouvoirs régionaux et locaux ; engager la Commission, sur la base de son Livre blanc sur la gouvernance, à associer les représentations des col ...[+++]

To this end, the motion for a resolution which is now to be put to the vote in the plenary session of this House contains important proposals: the inclusion in the new constitutional framework of the principles of respect for regional and local identity and, therefore, of the application of subsidiarity, not just in relations between the Union and the Member States but where regional and local authorities are concerned too; committing the Commission, not least on the basis of its White Paper on Governance, to involving the representa ...[+++]


Pour finir, je voudrais poser une question fondamentale : vous avez parlé d’harmonisation du droit d’asile et donc de la nécessité d’un cadre juridique, je dirais même d’un cadre constitutionnel, valide pour tous les pays, parce que c’est sur ce point que nous jouons notre image.

Lastly, a fundamental question. You talked about harmonising asylum laws and thus of the need for a clear legal framework and, I would go so far as to say, constitutional framework for all the European countries, for our credibility depends on this.


Il est clair que les conditions définies dans le cadre des changements constitutionnels qui sont mis en œuvre et le soutien nécessaire que nous accordons à la stabilisation économique et au processus de réformes exigent une coopération avec le Fonds monétaire et, d'après les informations en notre possession, les autorités de l'ancienne République yougoslave de Macédoine sont très près de l'établissement d'un cadre économique qui sera accompagné d'un programme de suivi et qui servira de lien avec un programme de soutien créé par le Fon ...[+++]

It is, indeed, the case that the conditions laid down pertaining to the constitutional changes now under way, and the much-needed support we are giving to economic stabilisation and the reform process mean that the International Monetary Fund’s cooperation is required. According to our information, the authorities in the Former Yugoslav Republic of Macedonia will soon have in place an economic framework with associated follow-up. This would act as a link with a support programme sponsored by the Fund.


C'est un peu difficile à imaginer. Je tiens à dire que si nous voulons vraiment modifier, reconstruire, restaurer la confiance des Canadiens dans notre cadre constitutionnel et si nous devons véritablement reconstruire ce cadre, nous devrions peut-être commencer ce processus en essayant de travailler ensemble, plutôt que d'essayer de soulever un écran de fumée.

The point I would like to make is that if we are truly going down the road to changing, rebuilding, restoring confidence of Canadians in our constitutional framework and we are truly going to rebuild this framework, maybe we should begin that process by trying to work together on it rather than simply making it one more straw man that arguments are created about.


Je comprends ce que vous voulez dire, sénateur, et bien que notre cadre constitutionnel soit légèrement différent de l'exécutif et du Congrès américains, je me plais à croire que notre exécutif respecte les parlementaires.

I understand your point, senator, and although our constitu tional framework is slightly different from the American executive and Congress, I like to think that our executive is respectful of Parliamentarians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre cadre constitutionnel ->

Date index: 2024-08-23
w