Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis formel
Avis formel à l'employeur
Avis officiel

Vertaling van "notre avis formel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avis officiel [ avis formel ]

formal notice [ formal notification | official notification ]






Avis formel de déclaration de renseignements sur le R.P.C.

Notice for Canada Pension Plan Information Return
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une autre lacune grave, à notre avis, lors de la présentation formelle des Canadiens à Prague, en juillet 2003, le français a été très peu utilisé par les membres de la délégation canadienne, qui, il faut le noter, comprenait pourtant des représentants des plus hauts échelons du gouvernement du Canada et du mouvement olympique de notre pays.

Another serious problem, in our opinion, was the lack of French used by the Canadian delegations' members in Canada's formal presentation in Prague in July 2003. And yet, the delegation was comprised of high-ranking Government of Canada officials and representatives from Canada's Olympic movement.


À notre avis, cette exclusion n'a pas beaucoup de sens étant donné que les étudiants sont notés en fonction des travaux qui leur sont assignés. C'est pourquoi nous appuyons l'utilisation de la phrase suivante: «nécessaire pour un travail scolaire formel utilisé pour la notation des étudiants».

From our perspective, this deletion makes very little sense since students are graded through the assignments they carry out, which is why we endorse the use of the following phrase, " as required for a formal assignment used for the purpose of grading students" .


C’est pourquoi, la Commission approuve l’objectif des amendements relatifs à l’accès aux documents, mais nous pensons qu'une formulation plus précise pourrait encore améliorer le texte, et nous y reviendrons lorsque nous présenterons notre avis formel.

For these reasons, the Commission agrees with the aim of the amendments on access to documents, but we think maybe a more precise wording would improve the text even more, and we will come back to that when we present our formal opinion.


Ce n'est pas un scénario que nous envisageons, parce que nous ne voulons pas accréditer une démarche qui, à notre avis, transformerait à terme le mandat du Sénat et transformerait cette institution progressivement en une chambre élective, sans qu'il y ait application des procédures de modification constitutionnelle formelles.

This is not a scenario that we are envisaging, because we do not want to authorize a process which, in our opinion, would eventually transform the Senate's mandate by progressively transforming the institution into an elected chamber, without applying any formal constitutional amendment procedures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis d’avis que notre Parlement devrait envisager de se rendre en Birmanie dans le cadre d’une visite formelle ou informelle pour y établir un contact avec l’opposition. Il devrait sans doute aussi exercer une pression nouvelle et plus forte sur la junte, car malheureusement la seule force des sanctions n’y suffit pas.

I take the view that this Parliament should consider paying Burma a visit, formally or informally, to establish contact with the opposition there, and should probably bring fresh and more pressure to bear on the junta, something which will not happen, unfortunately, simply on the strength of sanctions.


Bien que pour des raisons juridiques, nous n’ayons pas été en mesure d’inclure cela dans notre avis comme une proposition d’amendement formel, je continue d’espérer que dans le paquet, dans le paquet général OSS, la vitesse de la coopération entre les autorités augmentera, car cela permet d’éviter des problèmes de trésorerie aux petites entreprises, des problèmes liés au droit au remboursement de la TVA et à la fixation des coefficients, voire des abus, car la fraude et la création de sociétés fictives découlent t ...[+++]

Although for legal reasons we were unable to include this in our opinion as a formal amendment proposal, I still hope that as part of the package, as part of the overall OSS package, the speed of cooperation between authorities will increase, as this helps avoid cash-flow problems for small enterprises, problems related to VAT refund entitlement and the determination of ratios, and even abuses, because fraud and the formation of fictitious companies very often arise from an attempt to reclaim fictitious export VAT.


Est-ce qu'un avis formel a été envoyé, conformément aux règlements de notre comité? Le vice-président (M. Nick Discepola): Nous avons effectivement envoyé un avis.

The Vice-Chair (Mr. Nick Discepola): I am led to believe that sufficient notice was given and that the rules have been followed.


Pourtant le rapporteur est de l'avis que la Commission devrait donner un engagement formel, devant notre commission et devant le Parlement, d'intéresser davantage les utilisateurs du secteur dans la procédure de prise de décision dans le cadre de la comitologie afin de tenir compte de leurs préoccupations.

The rapporteur nonetheless takes the view that the Commission should give a formal undertaking to our committee and to Parliament, to the effect that it will ensure that those within the sector are involved more closely in the comitology decision-making procedure, so that proper account may be taken of their concerns.


Nous avons étudié cela de très près, avec toute la rigueur nécessaire, et bien entendu les avis de notre service juridique ont été absolument formels sur ce point.

We have studied this matter very closely, in a strict manner, and, of course, the opinions of our legal service were absolutely firm on this point.


À notre avis, il aurait été de loin préférable, premièrement, de mettre en place un cadre très formel de consultation des provinces pour déterminer la position canadienne; deuxièmement, de faire en sorte que le Québec fasse partie de l'équipe de négociations binationales avec le gouvernement fédéral; troisièmement—si on décide de prendre un modèle encore plus intéressant—de faire en sorte que dans les domaines qui sont de compétence du Québec, que ce soit le Québec ou les provinces qui sont intéressées—c'est possible, il y en a peut-être; à mon avis ...[+++]

We think it would have been far better, first, to put in place a very formal process to consult with the provinces in order to define Canada's position; second, to ensure that Quebec is part of the binational negotiation team with the federal government; and third, if a much more interesting model were to be used, to ensure that in provincial areas of jurisdiction, Quebec and any other province interested to do so, because there could be some, although I do not think there are any, but there could be, may have a say and speak out fo ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : avis formel     avis formel à l'employeur     avis officiel     notre avis formel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre avis formel ->

Date index: 2024-12-03
w