Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre avis devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Je suis d’avis que notre Parlement devrait envisager de se rendre en Birmanie dans le cadre d’une visite formelle ou informelle pour y établir un contact avec l’opposition. Il devrait sans doute aussi exercer une pression nouvelle et plus forte sur la junte, car malheureusement la seule force des sanctions n’y suffit pas.

I take the view that this Parliament should consider paying Burma a visit, formally or informally, to establish contact with the opposition there, and should probably bring fresh and more pressure to bear on the junta, something which will not happen, unfortunately, simply on the strength of sanctions.


Le souhait que nous émettons dans notre résolution en faveur d’un échange accru de renseignements devrait être accepté et honoré et tous les efforts déployés pour soutenir l’Inde dans sa lutte contre le terrorisme avec nous devraient être appuyés, tout comme, à notre avis, l’attribution d’un siège au Conseil de sécurité des Nations unies.

It is proper that the wish in our resolution that there should be greater intelligence-sharing should be taken up and honoured, and all efforts to support India in her fight against terrorism with us should be supported – including, we believe, a seat on the United Nations Security Council.


Je souhaiterais avant tout remercier le rapporteur, M. Dary, pour le contenu de son rapport car il y défend pour la deuxième fois le maintien du système de contingents en matière d'importation de bananes vers l'Union européenne, protégeant de la sorte les productions communautaires, et il y rejette le passage automatique à un système uniquement tarifaire, après une période d'existence de l'OCM réformée qui, à notre avis, devrait être de dix ans également.

I would firstly like to thank the rapporteur, Mr Dary, for the content of his report, since he is defending for the second time the maintenance of the quota system for banana imports into the European Union, thereby protecting Community production, and he rejects the automatic transfer to a ‘tariff only’ system, after a period of validity for the reformed COM which we believe should also be of ten years.


Ce que nous proposons, c'est de créer un nouvel organisme de mise en œuvre pour remplacer le SCR, organisme qui, à notre avis, devrait s'appeler Europe Aid.

What we propose to do is to create a new implementation body replacing the SCR which we think should be called Europe Aid.


Mais le rapport qui nous est présenté cette année - bien qu’il contienne des aspects qui méritent notre sympathie, comme les questions du terrorisme, de la traite des êtres humains et des droits de l’homme, ainsi que la problématique fort actuelle de l’équilibre nécessaire entre la sécurité et les droits de l’homme -, fait place, sur d’autres points, à la démagogie et s’écarte dans l’ensemble de la rigueur que devrait revêtir à notre avis une résolution adoptée par le Parlement européen.

Whilst containing aspects that deserve our support, such as the issues of terrorism, trafficking in human beings and human rights and the highly topical problem of achieving the necessary balance between security and human rights, the report we have been presented with this year, however, gives way in some points to demagogy and generally shies away from the rigorous principles which a resolution adopted by the European Parliament should uphold.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre avis devrait ->

Date index: 2022-06-03
w