Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre audience puis » (Français → Anglais) :

Les étudiants intéressés par cette question pourraient, via le Web, avoir accès à tous les débats en deuxième lecture et à la centaine d'heures d'audience de notre comité, entendre les 120 témoins qui ont comparu devant nous, puis écouter le débat en troisième lecture.

Students, who would want to reflect upon this, could, through the Web, have access to all the debates at second reading, all the hearings of the committee that sat for 100 hours and so forth, hear the 120 witnesses we heard and then listen to third reading.


Jusqu'à maintenant, notre comité a visité les aéroports de Montréal et de Vancouver, puis a tenu des audiences sur le sujet à Toronto, en juin dernier et à Ottawa, en août.

So far, our committee has visited airports in Montreal and Vancouver and held hearings on this subject in Toronto in June and in Ottawa last August.


Howard Anglin occupera la première heure de notre audience, puis Naresh Raghubeer, qui représente la Canadian Coalition for Democracies, occupera la deuxième.

Howard Anglin is going to be here for our first hour, and Naresh Raghubeer, representing the Canadian Coalition for Democracies, is in our second hour.


Nous pourrions tenir des audiences publiques, élaborer deux ou trois modèles différents, les ramener au Parlement, puis consigner le modèle le plus attractif, et aussi celui qui serait prêt le plus rapidement, sur le bulletin de vote d'un référendum national, comme on l'a fait en Nouvelle-Zélande et ailleurs, et laisser la population de notre pays choisir entre le statu quo et un système de représentation proportionnelle.

We could have public hearings, come up with a couple of different models, bring them back to Parliament and then put the most attractive new model, along with the first past the post system, on a ballot for a national referendum, like was done in New Zealand and elsewhere, and let the people of this country choose between the status quo and a system of proportional representation.


Le gouvernement ne serait-il pas dans l'embarras s'il présentait après sept ans un projet de loi qui pénaliserait si injustement un petit nombre de personnes dans notre collectivité? Le projet de loi aurait été présenté et débattu à la Chambre, serait resté en plan lorsque le gouvernement aurait prorogé la Chambre et mis fin à une session, puis il serait présenté encore une fois, malgré toutes les audiences qui ont eu lieu dans tou ...[+++]

Would it not be an embarrassment to the government that it would come forward with a bill at this stage that would so unfairly penalize a small number of people within our community after seven years of a bill being brought before the House, being debated, being lost when the government prorogued the House and brought a session to an end and then being reintroduced yet another time, and with all the hearings across the country and the information we have received from divergent groups all recognizing the unfairness of this?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre audience puis ->

Date index: 2021-02-10
w