Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notamment structurels nous devons également ouvrir » (Français → Anglais) :

Il s'agit notamment des banques ainsi que des investisseurs institutionnels, tels que les assureurs et les fonds de retraite, mais nous devons également diversifier nos sources de financement en Europe et les rendre plus accessibles aux PME, qui constituent l'épine dorsale de l'économie européenne.

This includes banks as well as institutional investors such as insurers and pension funds. But we also need to diversify financing sources in Europe and improve access to finance for small and medium-sized enterprises that are the backbone of the European economy.


Nous ne devons pas nous laisser gagner par l’égoïsme, car cela ne fera aucun bien à la population des 15 anciens États membres non plus et, sans même parler de l’aide au titre des fonds, notamment structurels, nous devons également ouvrir l’accès à nos pays et veiller à ce qu’aucune région ne soit coupée des autres.

We should not be caught up in self-interest, for that will not do the public in the 15 old Member States any good either, and, quite apart from aid from funds and structural funds, we should also provide access to our countries and ensure no regions are screened off.


Mais nous devons également être très clairs sur un point: avant qu'un pays puisse adhérer à l’Union, il doit parfaitement se conformer à tous les critères, et notamment assurer le respect de la liberté, de la démocratie, de l’égalité, de l’État de droit, de l’indépendance de la justice et des droits fondamentaux.

But we also need to be very clear that before countries can join the EU, they must fulfil all strict criteria, notably ensuring respect for freedom, democracy, equality, the rule of law, the independence of the judiciary, and respect for fundamental rights.


Pendant cette période, nous devons également ouvrir la voie pour la situation que nous connaîtrons en 2030, c’était donc tout à fait délibéré et c’est l’un des nouveaux points de ce document.

In this Commission period, we must also lay the path for where we are going to be by 2030, so that was very deliberate and that is one of the new things in this.


Je suis convaincu que, pour y parvenir, nous devons également renforcer notre croissance économique de manière structurelle.

I am convinced that, for that, we also have to structurally increase our economic growth.


Nous devons donc investir davantage dans l’éducation et la formation en Europe, et nous devons également ouvrir nos marchés de l’emploi aux immigrants hautement qualifiés.

Therefore, we must do more for education and training at home and we must also open up our labour markets to highly qualified immigrants.


Bien sûr, nous devons également ouvrir la voie dans la lutte contre le changement climatique, et je me réjouis de la décision du Parlement d'inclure les émissions du transport aérien dans le système d'échange de quotas d'émissions, un autre signe de notre volonté d’être à la pointe de la communauté mondiale.

Of course, we must also lead the way in tackling climate change, and I welcome Parliament’s decision to include aviation emissions and the emissions trading scheme, another sign of our willingness to lead the global community.


Nous devons ouvrir des négociations réalistes et coopérer avec les États-Unis, et nous devons également ouvrir des négociations réalistes avec la Russie pour garantir que celle-ci considère l’évolution de la situation en Ukraine comme une opportunité et pas uniquement comme une menace.

We must hold realistic talks and cooperate with the United States, and we must also hold realistic talks with Russia in order to ensure that it views the developing situation in Ukraine as an opportunity and not merely a threat.


Nous devons également nous pencher sur les services de garde d'enfants à prix abordable, les congés, notamment le congé de maternité et le congé parental, bien rémunérés, mais nous devons également considérer l'équité salariale de manière à ce que, arrivées à l'âge de recevoir la pension du Canada et la Sécurité de vieillesse, les femmes aient exercé des emplois où la valeur du travail féminin est reconnue.

We also need to look at affordable child care, adequately paid maternity leave, parental leave and so on, but we also need to look at pay equity so that by the time women reach the age of receiving CPP and old age security they have been in jobs that recognize the value of women's work.


«Nous devons également réagir rapidement pour aider plus de quarante mille familles déplacées dans le Khyber, province du Pakhtunkhwa – notamment un nombre important de familles dirigés par une femme.

"We also need to react quickly to help more than forty thousand displaced families in Khyber, Pakhtunkhwa province – including a significant number of vulnerable families headed by women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment structurels nous devons également ouvrir ->

Date index: 2022-08-08
w