Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment mes collègues de surrey-nord " (Frans → Engels) :

Bon nombre de députés de ce côté-ci de la Chambre auraient aimé intervenir au sujet de la motion aujourd'hui, notamment mes collègues de Surrey-Nord, Burnaby—New Westminster, New Westminster—Coquitlam, Vancouver-Est, et Nanaimo—Cowichan.

Many folks in this corner of the House would have liked the opportunity to speak to the motion today. I know that I speak for my colleagues from Surrey North, Burnaby—New Westminster, New Westminster—Coquitlam, Vancouver East, and Nanaimo—Cowichan.


Je sais qu'il y a à la Chambre certains députés, notamment mon collègue de Surrey-Nord, dont la famille a été victime de terribles crimes qui l'ont privée d'êtres chers.

I know there are members of the House, including my colleague from Surrey North, who have, within their own family circle, been victims of horrible crimes that have robbed families of their loved ones.


- Madame la Présidente, ce fut un débat fascinant, l’Assemblée est divisée sur une base différente de l'antagonisme habituel gauche/droite, voire nord/sud et cela m'inquiète, notamment en tant que conservateur britannique, de voir combien mes collègues ont tortillé, serpenté et lézardé dans leurs efforts désespérés pour éviter le changement.

− Madam President, this has been a fascinating debate, the House is divided on a different basis from our normal left/right or even north/south antagonism and it has been intriguing to me, particularly as a British Conservative, to see how my colleagues from certain Member States have wriggled and twisted and turned in their desperate efforts to prevent change.


- (FR) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, comme mes collègues, je tiens tout d'abord à souligner les excellents résultats obtenus grâce à PEACE I et PEACE II, et notamment pour les bénéficiaires eux-mêmes en Irlande, en Irlande du Nord, qui aujourd'hui ont retrouvé à la fois dignité et espoir. Sur ces bases là, je voudrais souligner deux points particuliers, Madame la Commissaire, pour lesquels je souhaite que vous puissiez obtenir un réel succès.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by highlighting the excellent results that have been achieved through PEACE I and PEACE II, most particularly for the beneficiaries of those programmes in Ireland – in Northern Ireland – to whom both dignity and hope have now been restored. That said, I should like to make two particular points, Commissioner, on which I hope you can obtain genuinely successful outcomes.


Certains de mes collègues ont déjà affirmé qu’il s’agissait d’une question vitale pour le Portugal, notamment pour les régions du nord du pays. Il est toujours bon de répéter ce fait.

Some of my fellow Members have already said that this is a vital issue for Portugal, especially for northern areas of the country, and this point always bears repeating.


Le 6 juillet 2000, lors de notre premier débat à ce sujet au sein de cette Assemblée, j'ai informé mes collègues que 44 % des retards et 30 goulets d'étranglement se concentraient dans des secteurs de transition entre le nord et le sud - et notamment, la Suisse, la France, l'Italie, l'Espagne et certaines parties de l'Allemagne.

On 6 July 2000, during our initial debate here in this House, I informed the House that 44% of delays and 30 bottlenecks were concentrated in sectors straddling north and south, including Switzerland, France, Italy, Spain and parts of Germany.


Mme Margaret Bridgman (Surrey-Nord, Réf.): Monsieur le Président, j'ai le privilège de présenter une pétition au nom de mes électeurs de Surrey-Nord.

Ms. Margaret Bridgman (Surrey North, Ref.): Mr. Speaker, I have the privilege to present a petition on behalf of my constituents of Surrey North.


Il faudra aussi faire des pêches sélectives et, avec mon collègue, d’ailleurs ancien parlementaire européen, Noël Mamère, nous demandons un moratoire pour l’utilisation du chalut pélagique dans les eaux communautaires du golfe de Gascogne, au sud du 47è parallèle nord, parce que nous en avons assez de voir les dauphins venir s’échouer sur nos plages et mourir, notamment à cette période.

It will also be necessary to undertake selective fishing and, together with my colleague, Nol Mamre, who is also a former Member of the European Parliament, we would request a moratorium on the use of deep-sea trawlers in Community waters in the Bay of Biscay, to the south of the 47th parallel north, because we have had enough of seeing dolphins being washed up and dying on our beaches, particularly at the moment.


Je félicite aussi mes collègues de Surrey-Nord et de Langley—Abbotsford.

I extend congratulations to my colleagues from Surrey North and Langley—Abbotsford.


Je me souviens d'un cas, je ne citerai pas de noms, mais je sais que mon collègue de Surrey-Nord connaît aussi les personnes en question.

I can recall one case, and I know my colleague from Surrey North knows the individuals as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment mes collègues de surrey-nord ->

Date index: 2024-01-31
w