Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notamment envers deux parlementaires portugais » (Français → Anglais) :

Ces deux réalisations, l'une sociale et l'autre économique, prouvent que nous n'avons pas sacrifié notre vision du Canada, celle d'un pays fort et uni qui tient à la santé de ses enfants, à la force des liens familiaux, à la sécurité dans nos communautés, un pays où chacun croit dans la dignité du travail et dans l'importance de l'autosuffisance, un pays où les jeunes peuvent aspirer à un avenir meilleur, un pays où nous partageons la responsabilité des uns envers les autres, notamment ...[+++]

Both of these achievements, one social and the other economic, are testimony to the fact that we did not sacrifice our vision of Canada, a country that is strong and united, a country that values healthy children and strong families living in safe communities, a country where everyone believes in the dignity of work and the importance of self-reliance, a country in which young people have hope for a better future, a country where we share responsibility for each other, especially the most vulnerable among us, and a country where diversity is seen as a great source of strength.


Tout d'abord, l'honorable député a raison de dire qu'il faut s'attaquer de nouveau aux affaires du Canada et s'intéresser notamment à la question de la confiance envers les parlementaires; si nous ne pouvons pas avoir cette confiance ni même une perception de confiance en ce qui concerne le poste de solliciteur général, nous avons alors un gros problème en tant que parlementaires et ne pouvons nous attaquer aux affaires du Canada.

First of all, the honourable gentlemen makes a point by saying let's get back to the business of Canada. The business of Canada is truth in parliamentarians, and if we can't have truth or even the perception of truth in the position of Solicitor General, then we as parliamentarians have a major problem in order to get back to the business of Canada.


Monsieur le Président, le Président a affirmé dans sa décision que la Chambre est saisie de deux déclarations entièrement contradictoires et que nous devrions, selon lui, tirer les choses au clair en renvoyant la question au comité. Par conséquent, je me demande pourquoi les députés conservateurs, notamment le secrétaire parlementaire, laissent entendre que le renvoi au comité est une forme de châtiment qui pénaliserait les personn ...[+++]

Mr. Speaker, in the course of the debate, ever since the Speaker's ruling that this House is currently aware of two completely contradictory statements before us and that we should, in his view, clear the air by allowing this to go to committee, I have been wondering why the response from the Conservative members, such as from the hon. parliamentary secretary, has been to suggest that this is some sort of punishment and that someho ...[+++]


73. insiste sur l'importance primordiale des relations transatlantiques; est d'avis que des sommets réguliers réunissant les États-Unis et l'UE permettraient d'identifier des objectifs communs et de coordonner leurs stratégies face aux menaces et aux défis d'importance mondiale, y compris notamment la gouvernance économique, afin d'arriver à une approche commune envers les puissances émergentes; accueille favorablement le rapport du groupe de travail de haut niveau sur l'emploi et la croissance; estime que le Conseil économique tra ...[+++]

73. Underlines the utmost importance of transatlantic relations; takes the view that regular EU-US summits would provide an opportunity to identify common objectives, and to coordinate strategies on threats and challenges of global relevance, including, inter alia , economic governance, and on developing a common approach towards the emerging powers; welcomes the report of High Level Working Group on Jobs and Growth; considers that the Transatlantic Economic Council (TEC) and the Transatlantic Legislators Dialogue (TLD) should include a reflection on strategic engagement by the EU ...[+++]


72. insiste sur l'importance primordiale des relations transatlantiques; est d'avis que des sommets réguliers réunissant les États-Unis et l'UE permettraient d'identifier des objectifs communs et de coordonner leurs stratégies face aux menaces et aux défis d'importance mondiale, y compris notamment la gouvernance économique, afin d'arriver à une approche commune envers les puissances émergentes; accueille favorablement le rapport du groupe de travail de haut niveau sur l'emploi et la croissance; estime que le Conseil économique tra ...[+++]

72. Underlines the utmost importance of transatlantic relations; takes the view that regular EU-US summits would provide an opportunity to identify common objectives, and to coordinate strategies on threats and challenges of global relevance, including, inter alia, economic governance, and on developing a common approach towards the emerging powers; welcomes the report of High Level Working Group on Jobs and Growth; considers that the Transatlantic Economic Council (TEC) and the Transatlantic Legislators Dialogue (TLD) should include a reflection on strategic engagement by the EU ...[+++]


C'est ainsi, exemples parmi d'autres, qu'en Espagne lors des Sommets de Barcelone et Séville, la police a fait un usage disproportionné de la force envers des manifestants, notamment envers deux parlementaires portugais; tel avait été le cas en 2001 en Italie lors du sommet de Gênes et en Suède à Göteborg.

Thus, to take only a handful of examples, in Spain, during the Barcelona and Seville Summits, the police used disproportionate force against demonstrators, in particular two Members of the Portuguese Parliament; similar action had been taken in 2001 in Italy at the Genoa Summit, and in Göteborg in Sweden.


Cette attitude condescendante de la part de l'autre endroit dénote clairement un manque de respect envers le Sénat, notamment envers son rôle de Chambre de second examen objectif des mesures législatives et de contrepoids au pouvoir exécutif dans notre régime parlementaire.

This dismissive attitude on the part of the other place clearly demonstrates their lack of respect for this chamber and its role as a chamber of review of legislation, a chamber of sober second thought, and its role as a check and balance on the executive component of our parliamentary system.


L'hon. Reg Alcock (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, conformément à l'engagement d'améliorer la transparence et la reddition de comptes que nous avons pris envers les parlementaires et les Canadiens, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, un rapport intitulé Le rendement du Canada 2005: La contribution du gouvernement du Ca ...[+++]

Hon. Reg Alcock (President of the Treasury Board and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, as part of our commitment to improve transparency and accountability to parliamentarians and Canadians, I have the honour to table, in both official languages, a report entitled “Canada’s Performance 2005: The Government of Canada’s Contribution”, on behalf of the people of Canada.


C'est pourquoi la commission juridique a considéré, comme nous l'avions fait dans des cas analogues, notamment s'agissant de parlementaires portugais, à considérer qu'il y avait un lien, fût-il ténu, entre son expression et son positionnement politique et son opinion politique.

That is why the Committee on Legal Affairs has taken the view, as it has in similar cases, namely those involving Portuguese Members of Parliament, that there was a link, albeit tenuous, between what he said and his political affiliation and political views.


Face aux efforts conjugués de la représentation, au Conseil, de divers gouvernements, notamment le gouvernement portugais, et de députés de différents groupes parlementaires, dont les socialistes portugais, le trilogue entre la Commission, le Conseil et le Parlement a permis de réinscrire la totalité des sommes prévues en première lecture au Conseil pour les paiements du Fonds de cohésion, le Parlement européen ayant à présent ratifié cette position.

In the face of the joint efforts by the representatives of several governments in the Council, particularly the Portuguese Government, and members of various Parliamentary groups, in which it is fair to highlight the Portuguese Socialist members, the trialogue held between the Commission, the Council and Parliament decided to reinstate the whole of the funding laid down in the first Council reading for the Cohesion Fund payments, a ...[+++]


w