Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment demandé pourquoi " (Frans → Engels) :

Elle lui a notamment demandé pourquoi elle avait annulé le plan visant à réduire la teneur en gras trans des aliments et pourquoi elle avait ignoré ceux qui l'appelaient à restreindre la quantité de sodium dans les aliments.

She asked why the minister cancelled the plan to reduce levels of trans fats in food and why she ignored those who were calling for limits on sodium levels in food.


Nous avons notamment demandé pourquoi, si on peut quitter le pays pendant 24 heures et y revenir avec 200 $ de marchandises, on ne pourrait pas appliquer la même limite aux produits que l'on commande sur Internet et qu'on se fait livrer.

One of the recommendations we made is that if you can be over the border for 24 hours and bring back $200, why not have the same limit for product that you order on the Internet and have shipped to you?


À la suite de cette demande, présentée après la communication des conclusions provisoires, des informations plus détaillées par type de produit ont effectivement été fournies, explicitant notamment pourquoi certains types de produit ont été jugés non représentatifs et pourquoi la valeur normale a donc dû être construite.

More detailed information per product type was indeed provided following this claim made after the provisional disclosure, including the reasons why some product types were found not to be representative and, accordingly, the normal value had to be constructed.


C'est pourquoi l'UE ne devrait envisager la reconnaissance des crédits forestiers aux fins du SCEQE qu'en tant qu'instrument complémentaire à utiliser à plus long terme – c'est-à-dire après 2020 – et dans certaines conditions (notamment l'équilibre offre/demande et la responsabilité).

For these reasons, the EU should consider recognition of forestry credits for EU ETS compliance only as a complementary tool and in the longer term – i.e. post-2020 - provided that certain conditions are fulfilled (especially supply/demand balance and liability).


Selon les prévisions, la demande de transport continuera à augmenter, c'est pourquoi il faudrait pouvoir tirer le meilleur parti de tous les modes, notamment le TMCD, qui est bien adapté à la géographie de l'Europe, avec son littoral étendu et donc favorable à ce mode.

Forecasts show that transport demand will continue to grow, which means that optimum use should be made of all forms of transport, notably SSS, which is well adapted to the geography of Europe and its long and propitious coastline.


Vous serez heureux d'apprendre que beaucoup de Canadiens nous ont maintenant adressé des remerciements, notamment Sheila Riley, de Shuswap Lake, en Colombie-Britannique, qui écrit ceci: «Il m'est arrivé, par le passé, de me demander pourquoi nous avions un Sénat au Canada — maintenant je sais pourquoi».

It will please you to know that many Canadians have since sent their thanks, including Sheila Riley from Shuswap Lake, B.C, who wrote: " I sometimes wondered in the past why we have a Senate in Canada — and now I know why" .


C’est pourquoi une politique efficace en matière d’immigration clandestine doit agir sur plusieurs plans, tout en garantissant le plein respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, et notamment le droit de demander l’asile.

For this reason, an effective policy on illegal immigration has to respond to different areas of concern and, at the same time, ensure that international human rights obligations are fully respected, including the right to seek asylum.


C’est pourquoi une politique efficace en matière d’immigration clandestine doit agir sur plusieurs plans, tout en garantissant le plein respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, et notamment le droit de demander l’asile .

For this reason, an effective policy on illegal immigration has to respond to different areas of concern and, at the same time, ensure that international human rights obligations are fully respected, including the right to seek asylum .


On ne pourra que se demander pourquoi ce projet de loi a été mis de l'avant et pourquoi il a été recyclé. Je parle bien sûr du projet de loi sur la gouvernance des premières nations (1420) Le porte-parole de notre parti pour les affaires autochtones, qui a travaillé en étroite collaboration avec des organisations des premières nations et mené de vastes consultations, a entendu des témoignages des quatre coins du pays, notamment dans les collectivités des premières nations, selon lesquels les g ...[+++]

I am referring of course to the first nations governance legislation (1420) Our aboriginal affairs critic, who has worked closely with first nations organizations and who has done an enormous amount of consultation and received feedback from people, has heard repeatedly from every part of the country including first nations communities, that people are extremely concerned about what the long-term impact and consequences of this legislation would be.


On peut notamment se demander pourquoi les fabricants automobiles japonais sont devenus aujourd'hui des constructeurs de premier plan aux Etats-Unis et en Europe, alors que les fabricants d'automobiles européens - qui naguère dominaient le monde - n'ont, jusqu'à présent, fait aucune tentative sérieuse pour produire sur le sol des Etats-Unis (je ne parle même pas du Japon).

Why, for example, are Japanese car companies now major manufacturers in the US and in Europe, while European car producers - which once led the world - have made no serious attempts to manufacture in the US, let alone in Japan ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment demandé pourquoi ->

Date index: 2024-01-30
w