Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM
Avis aux aviateurs
Avis aux navigants
Doctrine relative aux préparatifs d'une instance
NOTAM
Préparatif
Préparatifs de clôture

Vertaling van "notamment aux préparatifs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM

briefing officer


effectuer les préparatifs pour les procédures de médecine nucléaire

prepare nuclear medicine procedure | Prepare the patient for nuclear medicine procedures | assist in nuclear medicine procedures | prepare for nuclear medicine procedures






avis aux navigants [ NOTAM | avis aux aviateurs ]

notice to airmen


Loi sur l'aide en matière d'éducation aux enfants des anciens combattants décédés [ Loi prévoyant l’aide à fournir, en matière d’enseignement supérieur, aux enfants de certaines personnes, notamment de membres décédés des forces armées ]

Children of Deceased Veterans Education Assistance Act [ An Act to provide assistance for the higher education of children of certain deceased members of the armed forces and of other persons ]


doctrine de la documentation créée en vue d'une instance [ doctrine relative aux préparatifs d'une instance ]

work product rule [ work product doctrine ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour cela, la Commission devra s'employer, en parallèle, à renforcer les politiques et mesures communautaires et à développer le système de négociation des droits d'émission au sein de l'UE afin d'accroître l'efficacité de la stratégie de mise en oeuvre de l'UE, et notamment des préparatifs pour l'application des mécanismes de flexibilité du protocole de Kyoto, par rapport aux coûts engagés.

In order to do so the Commission will follow a twin-track approach : the reinforcement of Community-wide policies and measures, and the development of emissions trading system within the EU to enhance the cost effectiveness of the EU's implementation strategy including the preparation for the use of the Kyoto Protocol's flexible mechanisms.


Les évaluateurs estiment que Modinis a réussi à procurer une valeur ajoutée européenne aux activités des États membres, notamment par l’évaluation comparative des performances, mais aussi par les conférences et préparatifs de mise en place de l’ENISA.

The evaluators consider Modinis successful in providing European value added to Member States' activities, in particular through the benchmarking activities, but also through conferences and the preparation for ENISA.


Enfin, les préparatifs se sont poursuivis en 2003 pour faire face aux implications budgétaires du vieillissement démographique, notamment par une stimulation de l'emploi, mais il faut faire davantage pour assurer la viabilité à long terme.

Preparations for the budgetary implications of ageing continued in 2003, notably via stimulating employment, but more needs to be done to ensure long term sustainability.


− (EN) Madame la Présidente, la Commission suit de près l’affaire Roxana Saberi, notamment les préparatifs de l’audience en appel qui débutera en début de semaine prochaine.

− Madam President, the Commission is following closely the case of Ms Roxana Saberi, including the preparations for the appeal process that will begin early next week.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son dernier rapport, elle indique notamment que les préparatifs pour la mise en place du nouveau mécanisme d’évaluation sont en cours et que les premières évaluations sous le nouveau mécanisme devraient être menées à partir de janvier 2015.

In its latest report, it notably indicates that the preparations for implementation of the new evaluation mechanism are under way and that the first evaluations under the new mechanism are expected to be conducted from January 2015 onwards.


2. constate que le sommet de Stockholm sera axé sur une large coopération économique, notamment concernant les effets de la crise économique et financière et les méthodes à mettre en œuvre pour les enrayer, sur les préparatifs de la conférence sur le changement climatique qui aura lieu à Copenhague au mois de décembre 2009, sur l'énergie et la sécurité énergétique, sur les débats en cours au sujet de la libéralisation du régime de ...[+++]

2. Notes that the Summit in Stockholm will focus on broad economic cooperation, particularly as regards the effects of the financial and economic crisis and methods to curb them, and on the preparations for the Copenhagen climate change conference in December 2009, energy and energy security aspects, the discussions on further visa liberalisation and progress in the negotiations for the new bilateral strengthened cooperation agreement, as well as tackling a range of international issues, such as Iran's nuclear programme and the Middle East peace process;


Les préparatifs se poursuivent en vue de l'envoi de la mission PESD dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine. Ces préparatifs portent notamment sur la planification de la composition de la force à envoyer.

Preparations continue for the ESDP mission to Eastern Chad and the northeast of the Central African Republic, and this includes planning for the composition of the force.


J’estime que ces affectations devraient être utilisées pour financer les axes prioritaires qui, pour l’heure, ne font l’objet d’aucune dotation budgétaire, notamment les préparatifs à l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie.

I believe that those appropriations should be used to finance priorities for which there is at present no financial provision in the budget, such as preparations for the accession of Bulgaria and Romania.


En 2006, le groupe a notamment contribué à la finalisation de la communication relative aux droits de l’enfant et du livre vert sur la protection diplomatique et consulaire avant leur adoption par la Commission. Il a contribué aux préparatifs de l’Année européenne de l’égalité des chances pour tous, 2007, et a intensifié le dialogue interculturel – y compris sur les problèmes de divergence de croyances – dans le cadre des préparatifs de l’Année européenne du dialogue interculturel, 2008.

In particular in 2006, the Group contributed to the finalisation of the Communication on the rights of the child and the Green Paper on diplomatic and consular protection before their adoption by the Commission; contributed to on-going work in view of the European year for equal opportunities for all 2007, and raised inter-cultural dialogue – including issues related to different beliefs – in the context of the preparation of the European Year of Intercultural Dialogue 2008.


Ces événements font notamment peser un poids économique considérable sur les parties touchées, tant dans le secteur public que dans le secteur privé, et coïncident avec les préparatifs d'adhésion.

These events place inter alia a considerable economic burden on the affected parties both in the public and private sectors and coincide with the preparation for accession.




Anderen hebben gezocht naar : avis aux aviateurs     avis aux navigants     préparatif     préparatifs de clôture     notamment aux préparatifs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment aux préparatifs ->

Date index: 2022-03-23
w