Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos électeurs avaient voulu " (Frans → Engels) :

Le plus grave, de par ses conséquences, est la suppression par l'État membre d'origine d'électeurs qui figuraient sur la liste communiquée par un État membre de résidence dans le cadre de l'échange prévu à l'article 13, alors qu'ils avaient déjà quitté cet État membre et étaient retournés à l'État membre d'origine.

The most serious of these problems - in terms of its consequences - is that electors included on the list communicated, as part of the exchange provided for in Article 13, by the Member State of residence were removed from the electoral roll in their home Member State, although they had already left the territory of the Member State of residence and returned to their home Member State.


Toutefois, d'un point de vue stratégique, la diversité des projets, dont certains avaient des objectifs généraux, s'est traduite par un mauvais ciblage des objectifs et a pu empêcher d'avoir l'impact voulu.

However, from a policy perspective the sheer diversity of projects, which encompassed several broad objectives led to poor targeting of the objectives, and might have constituted an obstacle to achieving the intended impact


La décision publiée la semaine dernière par le commissaire aux élections fédérales, Yves Côté, s'appuyait sur un rapport de 47 000 $ émanant de l'ex-juge Louise Charron, qui a déclaré que même si certains électeurs avaient été dirigés vers le mauvais bureau de vote, rien ne prouvait que l'on ait voulu ainsi les empêcher de voter.

The decision released last week by the Commissioner of Canada Elections, Yves Côté, was backed up by a $47,000 report by former Justice Louise Charron who said while some voters have been directed to the wrong polling station, there was no evidence this was done to keep anyone from voting.


Mias nous avons examiné le document, nous l'avons lu et nous avons entendu ce que nos électeurs avaient à dire, nous avons pris notre décision et quatre des cinq partis politiques présents à la Chambre appuient ce traité.

However, we have looked at it, we have read about it, we have heard from our constituents and we have made a judgment, and four out of five political parties support it.


Si nos électeurs avaient voulu que nous siégions au Parlement pour approuver sans questionner toutes les mesures que veut adopter le gouvernement, ils auraient élu des conservateurs ou, comme mon collègue l'a dit, des libéraux, mais ils n'auraient pas élu des néo-démocrates.

If our constituents had wanted us to come here and rubber-stamp everything the government wanted to do, they would have elected Conservatives or, as my colleague said, Liberals, but they would not have elected NDP members.


F. considérant que les élections législatives qui ont eu lieu le 28 octobre 2012 ont connu une forte participation et ont montré le profond attachement du peuple ukrainien à la démocratie; que l'OSCE a émis des critiques sur le scrutin, estimant que les élections avaient été "marquées par un manque d'équité dans les règles du jeu, dû principalement au recours abusif aux ressources administratives, à l'absence de transparence de la campagne et du financement des partis, et au déséquilibre de la couverture médiatique"; que, par ailleurs, elle a indiqué que les électeurs avaient e ...[+++]

F. whereas the parliamentary elections held on 28 October 2012 were marked by a high voter turnout and reflected the strong commitment of the Ukrainian people to democracy; whereas the OSCE criticised the fact that the elections ‘were characterised by the lack of a level playing field, caused primarily by the abuse of administrative resources, lack of transparency of campaign and party financing, and lack of balanced media coverage’; whereas, on the other hand, it said ‘voters had a choice between distinct parties’; whereas the OSCE’s assessment of voting and counting was mostly positive, but the tabulation process lacked transparency ...[+++]


Cette mission a conclu que les élections avaient été organisées dans un environnement pluraliste, que les électeurs avaient pu faire un choix politique réellement différencié et que ces élections avaient respecté un certain nombre de normes internationales en matière d’élections démocratiques.

The mission concluded that the elections had taken place in a pluralistic environment, that a distinct political choice had been on offer for the voters and that a number of international standards for democratic elections had been met.


Mes électeurs avaient fait preuve de la diligence voulue.

My constituents had done the due diligence.


Les députés de l'Alliance canadienne estimaient que nos électeurs avaient besoin de garanties. Par conséquent, en juin 1999, nous avons présenté une motion qui disait:

Canadian Alliance MPs were concerned our constituents wanted assurances, so in June 1999 we proposed a motion that said:


Si les propositions de la Commission concernant le lieu de prestation des services (COM(2005)334) et la simplification des obligations relatives à la taxe sur la valeur ajoutée (COM(2004)728) avaient été adoptées en temps voulu par le Conseil, il n’aurait pas été nécessaire de proroger les dispositions susmentionnées, puisque ces propositions, de caractère plus général, prévoient des mesures de nature à garantir la réalisation à long terme des objectifs de la directive 2002/38/CE.

The timely adoption by the Council of proposals from the Commission on the place of supply of services (COM (2005) 334) and on the simplification of VAT obligations (COM (2004) 728) would have obviated the need to extend the provisions in question since these more general proposals included measures to ensure the long term fulfilment of the aims of Directive 2002/38/EC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos électeurs avaient voulu ->

Date index: 2021-04-18
w