Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos universités soient dotés " (Frans → Engels) :

La Commission invite dès lors les États membres à veiller à ce que les règles fiscales autorisent et encouragent les partenariats entre les entreprises et les universités et à ce que les universités soient capables d'utiliser les fonds ainsi obtenus de manière à se renforcer continuellement.

The Commission therefore invites Member States to ensure that fiscal rules enable and encourage partnerships between business and universities, and that universities are able to use such funds in ways which will provide continuing strength.


3.6. Un ballon libre non habité de la catégorie «lourd» ne sera pas exploité au-dessous d’une altitude-pression de 18 000 m (60 000 ft) de nuit ou pendant toute autre période prescrite par l’autorité compétente, à moins que le ballon, ses accessoires et sa charge utile, qu’ils soient ou non amenés à se séparer pendant le vol, ne soient dotés d’un balisage lumineux.

3.6. A heavy unmanned free balloon shall not be operated below 18 000 m (60 000 ft) pressure-altitude at night or during any other period prescribed by the competent authority, unless the balloon and its attachments and payload, whether or not they become separated during the operation, are lighted.


Dans sa communication intitulée «Connectivité pour un marché unique numérique compétitif – Vers une société européenne du gigabit», la Commission a fixé comme objectif que, d'ici à 2025, l'ensemble des établissements scolaires, des plateformes de transport et des grands prestataires de services publics, ainsi que les entreprises à forte intensité numérique, soient dotés de connexions internet de débits montants/descendants d'un gigabit de données par seconde.

In its Communication on Connectivity for a Competitive Digital Single Market – Towards a Gigabit Society 2025, the Commission set a target of internet connections with download/upload speeds of 1 Gigabit of data per second by 2025 for all schools, transport hubs and main providers of public services, as well as digitally intensive enterprises.


Les employeurs demandent que les diplômés des universités soient dotés de compétences modernes, et l’initiative «Tuning» nous aide à œuvrer en ce sens.

Employers demand that universities produce graduates with modern skills and the tuning initiative helps us work towards these objectives.


L'établissement accorde une grande importance au suivi de la qualité des programmes d'échange et veille à ce que les expériences des enseignants appuient le projet d'internationalisation de l'université, soient bénéfiques pour les étudiants et améliorent les projets d'enseignement et de recherche conjoints de l'université.

It attaches great importance to monitoring the quality of exchange programmes and ensure that lecturers’ experiences make the University more international, benefit students and enhance the University’s joint teaching and research projects.


Il est primordial que nos collèges et nos universités soient dotés d'infrastructures de recherche adéquates pour permettre aux étudiants et aux chercheurs de travailler dans des conditions optimales.

Our colleges and universities absolutely must have proper research infrastructure so that students and researchers have optimal working conditions.


Je garantis au député d’en face que nous travaillons avec diligence avec tous nos partenaires pour que nos militaires soient dotés des outils dont ils ont besoin et qu’ils méritent pour faire le travail que nous leur confions dans notre pays.

Let me assure the member opposite that we are working diligently with all of our partners to ensure that our men and women in the military are given the tools they need and deserve to do the job we require them to do in our country.


permettre de garantir que les zones accessibles aux voyageurs au cours de l'exploitation normale des lignes soient situées à une distance suffisante des voies parcourues par les trains à grande vitesse ou isolées de celles-ci pour minimiser le risque pour les voyageurs, et soient dotées des accès nécessaires pour l'évacuation des voyageurs, en particulier dans le cas de gares souterraines,

ensure that the areas accessible to passengers in the course of normal line operation are located away from the tracks carrying trains at high-speed, or are suitably segregated from those tracks, to minimise the risk to the passengers, and are provided with the necessary access ways to evacuate passengers, in underground stations in particular,


Une troisième condition requise pour l'excellence est que les universités soient habilitées et encouragées à développer davantage de travaux interdisciplinaires.

A third condition needed for excellence is that universities be enabled, and encouraged, to develop more work falling between the disciplines.


Il faut que les cabinets soient dotés de structures essentiellement supranationales et qu'ils soient uniquement un instrument soutenant l'action politique du président et des membres de la Commission.

The Cabinets need to acquire a more markedly supranational structure and must simply serve as a instrument supporting the policies developed by the President and the Commissioners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos universités soient dotés ->

Date index: 2024-01-26
w