Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos troupes en afghanistan dans les médias visait délibérément » (Français → Anglais) :

Bien entendu, nous allons parler de notre présence dans le monde, qu'il s'agisse du maintien de la paix ou de l'Afghanistan, nous allons parler de ce que nos troupes font. Nous allons être au fait de ce qui se passe et en tenir compte au cou ...[+++]

Of course, there's our involvement around the world, whether it's in peacekeeping or in Afghanistan, or whatever our troops are doing, we'll be very cognizant of all these things that are happening and keep that in mind as we go through our deliberations.


Les médias ont pris un malin plaisir à faire état des uniformes inadéquats, mais ils ont aussi parlé du transport de nos troupes du Canada jusqu'en Afghanistan et de notre situation à cet égard.

Apart from having fun reporting on the uniform issue, the media were also talking about the question of our being able to move our troops from Canada to Afghanistan and the situation that we were in.


Selon moi, la réaction à l'incident déclenché par le tir des Américains sur nos troupes en Afghanistan dans les médias visait délibérément à fouetter l'anti-américanisme et à laisser planer l'idée que les Américains avaient pu faire cela délibérément.

To my mind, the response to the friendly fire incident in Afghanistan in the media was to deliberately whip up anti- Americanism and try to make this into something that the Americans had done almost deliberately.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos troupes en afghanistan dans les médias visait délibérément ->

Date index: 2024-05-15
w