Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos rues et nos collectivités soient protégées " (Frans → Engels) :

Les Canadiens peuvent être certains que le gouvernement continuera à faire respecter la loi et à veiller à ce que nos rues et nos collectivités soient protégées contre les criminels et les terroristes étrangers, même ceux venant de la Syrie.

Canadians can rest assured that our government will continue to enforce the law and ensure that our streets and communities are safe from foreign criminals and terrorists, even those from Syria.


Madame la Présidente, grâce à sa Loi sur la lutte contre les crimes violents, qui prévoit des mesures visant à renforcer la libération conditionnelle, le pardon et les peines dans le cas des criminels violents, ainsi que des fonds pour embaucher plus de policiers de première ligne et pour empêcher des jeunes à risque de tomber dans la criminalité, seul le gouvernement conservateur fait en sorte que nos rues et nos collectivités soient plus sûres.

Madam Speaker, with our Tackling Violent Crime Act, measures to strengthen parole, pardons and sentences for violent criminals, funds for more front-line police and to prevent at-risk youth from a life of crime, only this Conservative government is making our communities and streets safer.


Le gouvernement souhaite faire comprendre très clairement aux Canadiens qu'il est résolu à assurer la sécurité de nos rues et de nos collectivités et à faire en sorte que les entreprises soient protégées, tout en permettant la tenue de manifestations pacifiques, qui s'inscrivent dans le cadre des droits et des libertés dont jouissent les Canadiens.

As a government, we want to send a strong message to Canadians that we are committed to safe streets and safe communities, and to ensuring that businesses are protected and that the activity of peaceful protest can go on as part of Canadians' rights and freedoms.


Qu'entendu que les Canadiennes et les Canadiens méritent que nos rues soient protégées contre les criminels violents, les conducteurs avec facultés affaiblies et les prédateurs sexuels, le Sénat entend adopter le projet de loi C-2, Loi modifiant le Code criminel et d'autres lois en conséquence, d'ici le 1 mars 2008.

Whereas Canadians deserve streets that are safe from violent criminals, impaired drivers and sexual predators, the Senate intends to pass Bill C-2, An Act to amend the Criminal Code and to make consequential amendments to other Acts by March 1, 2008.


Le gouvernement Harper a refusé de dire la vérité aux Canadiens au sujet des vrais coûts du projet de loi, et il a refusé de discuter avec les provinces et les territoires, qui devront absorber une grande partie des coûts attribuables au projet de loi et qui doivent avoir leur mot à dire si nous voulons vraiment que nos rues et nos collectivités soient sûres.

The Harper government has refused to come clean with Canadians about the true costs of this bill, and they have refused to engage with the provinces and territories, jurisdictions that will bear much of the cost associated with this bill and that must be involved if we are truly to make our streets and communities safer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos rues et nos collectivités soient protégées ->

Date index: 2024-08-17
w