Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos richesses soient redistribuées équitablement " (Frans → Engels) :

Malheureusement, l'histoire récente et même les événements des dernières semaines ne nous permettent guère d'espérer que le Canada et le Québec prendront avec enthousiasme et honneur des mesures positives pour que nos droits soient reconnus et que la richesse soit redistribuée entre tous.

Unfortunately, recent history and even events of recent weeks do not give us much hope that Canada and Quebec will, with enthusiasm and honour, take positive steps to ensure the recognition of our rights and a new overall sharing of the wealth.


Une fois tout cela fait, le gouvernement fédéral convient, avec les provinces, et pour une période de cinq ans, qu'on versera des paiements de péréquation pour s'assurer que, par habitant—et cela est très important, la nuance est très importante—, dans chacune des provinces, des services publics soient offerts équitablement, à peu près à un niveau égal entre les provinces, en tenant compte de la capacité fiscale et du niveau de richesse de chacune.

After all this has been done, the federal government agrees with the provinces that, for the next five years, equalization payments will be calculated per capita—and this is a very important detail—so that each province can provide public services in a fair manner, at approximately the same level, taking into account its particular fiscal capacity and economic strength.


La richesse devrait être redistribuée équitablement tout au long de la chaîne d’approvisionnement alimentaire.

Wealth should be re-distributed fairly along the food supply chain.


À titre de parlementaires, nous devons nous assurer que nos services de police ont les outils nécessaires pour appréhender ces criminels, que nos tribunaux disposent de lignes directrices strictes sur la détermination de la peine, afin de punir les criminels équitablement et que notre société et les victimes de crime soient dédommagées équitablement pour leurs pertes lorsque c'est possible.

As parliamentarians, we must ensure that our police forces have the tools they need to catch these criminals; that our courts have strict sentencing guidelines to punish criminals justly and fairly; and that our society and the victims of crime be justly compensated for their losses, if at all possible.


Toutefois, comme c'est un programme qui est constitutionnalisé et comme c'est un des principes du fédéralisme fiscal qui avait été proposé en 1947, si ma mémoire est bonne, par la Commission Rowell-Sirois qui parlait de fédéralisme fiscal, de redistribution de la richesse et de faire en sorte que des citoyens de l'Est et de l'Ouest, par exemple, soient traités équitablement, je pense que cela vaudrait la peine de maintenir ce programme.

This being a program enshrined in the Constitution and one of the principles of fiscal federalism, proposed in 1947, if I remember correctly by the Rowell-Sirois Commission, which addressed fiscal federalism, redistribution of wealth, and equitable treatment, for example for both east and west, I think that it would be worthwhile maintaining it.


En conclusion, si nous désirons équilibrer nos recettes et nos dépenses, si nous désirons payer notre déficit, si nous désirons que notre économie reprenne la place qu'elle occupait sur l'échiquier mondial, si nous désirons que nos richesses soient redistribuées équitablement, il faut redonner confiance à la population.

In conclusion, if we want to balance our profits and expenditures, if we want to absorb our deficit, if we want our economy to resume its former role at the international level, if we want our wealth to be redistributed fairly, we have to restore confidence among Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos richesses soient redistribuées équitablement ->

Date index: 2023-03-02
w