Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos propositions nous permettront » (Français → Anglais) :

Le président Juncker a déclaré: Le moment est venu d'élever notre niveau d'ambition collective et d'enclencher tous les leviers d'action, réglementaires, financiers et autres, qui nous permettront de réaliser les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés.

President Jean-Claude Juncker said: "The time has now come to raise our game and set all the wheels in motion — regulatory, financial and other — to enable us to meet the ambitious targets we have set ourselves.


Les propositions à venir nous permettront de garantir que ces droits deviennent une réalité en ligne et hors ligne »

With the upcoming proposals we will make sure these rights become a reality online and offline”.


Nous poursuivrons nos travaux dans le cadre des 10 priorités au moyen de 21 nouvelles initiatives: 1) pour stimuler l'emploi, la croissance et l'investissement, nous proposerons une initiative pour la jeunesse, un plan d'action en faveur de l'économie circulaire et un nouveau cadre financier pluriannuel; 2) nous procéderons à un examen à mi-parcours du marché unique numérique; 3) nous mettrons en œuvre la stratégie pour l'union de l'énergie en concentrant nos efforts sur les véhicules et la mobilité à faible taux d'émissions; 4) nous établirons un marché intérieur plus app ...[+++]

We will continue our work across the 10 priorities through 21 new initiatives: (1) to boost jobs, growth and investment we will propose a Youth Initiative, an Action Plan on the implementation of the Circular Economy and a new Multi-annual financial framework; (2) we will carry out a mid-term review of the Digital Single Market; (3) we will implement the Energy Union Strategy with work on low-emission vehicles and mobility; (4) we will build a deeper and fairer internal market by implementing the Single Market Strategy, Space Strategy for Europe and Capital Markets Union Action Plan and making proposals for Fairer ...[+++]


Les propositions présentées aujourd’hui nous permettront également d’améliorer notre contribution à la paix et la stabilité, la démocratie et les droits de l’homme, et le développement inclusif», a déclaré Mme Mogherini, haute représentante/vice-présidente.

Today's proposals will also allow us to improve our contribution to peace and stability, democracy and human rights, and inclusive development," said High Representative/ Vice-President Mogherini.


"Les conclusions nous permettront de faire des propositions en matière d'immigration légale puisque, contrairement à ce que l'on pense, les problèmes auxquels nous sommes confrontés ne trouverons pas de solutions si nous nous occupons exclusivement de l'immigration illégale.

"The Conclusions will allow us to make proposals about legal immigration because, contrary to what is being thought, the problems we face will not be met with solutions if we deal only with illegal immigration.


Il se concentre sur les propositions qui permettront spécifiquement de promouvoir la responsabilité sociale des entreprises dans le cadre de la politique commerciale de l'Union européenne. C’est le sens des propositions du projet de résolution qui suit.

This report does not rehash all the proposals already put forward by Parliament and in other international bodies to promote CSR and labour and environmental standards in trade agreements. It focuses instead on proposals specifically designed to foster CSR in the context of the European Union’s common commercial policy.


Notre travail et nos propositions nous permettront d’y parvenir.

Through our input and our proposals, we will succeed in achieving this aim.


Comme nous le savons, l’UE n’est pas la seule à décider; il va de soi que l’émissaire spécial du Secrétaire général doit faire aux Nations unies les propositions qui permettront de faire les avancées nécessaires.

As we know, it is not the EU alone that decides; the Special Representative of the Secretary-General must of course present proposals to the United Nations to enable the necessary steps to be taken.


Comme nous le savons, l’UE n’est pas la seule à décider; il va de soi que l’émissaire spécial du Secrétaire général doit faire aux Nations unies les propositions qui permettront de faire les avancées nécessaires.

As we know, it is not the EU alone that decides; the Special Representative of the Secretary-General must of course present proposals to the United Nations to enable the necessary steps to be taken.


J’espère que ces propositions nous permettront de résoudre les problèmes fondamentaux mentionnés au début de mon intervention, c’est-à-dire, prévenir les effondrements majeurs de digues, mettre définitivement fin à la dispersion de polluants dans l’environnement et établir dans ce domaine une législation efficace et complète.

I hope that these proposals will enable us to address the fundamental problems that I mentioned at the beginning: preventing major dam collapses, making leakage of pollutants into the environment a thing of the past, and establishing legislation in this field that is effective in practice and comprehensive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos propositions nous permettront ->

Date index: 2021-07-15
w