Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos postes frontière mais aussi " (Frans → Engels) :

37. La première aide importante accordée par Phare en faveur des frontières avec les NÉI a débuté en 1993 mais plusieurs des postes frontières situés dans les pays Phare ont été financés par les budgets nationaux des pays respectifs.

37. The first major Phare support with regard to borders to the NIS started in 1993, but many of the crossings on the Phare side were financed from national budgets from the respective countries.


L'impact du programme n'était pas clairement attesté à ce stade de la mise en oeuvre mais la construction des éléments de base de deux grands postes frontières a été achevée peu après l'audit et la construction d'autres postes sera terminée en 2002.

Evidence of the programme's impact was not apparent at this stage of its implementation but the basic construction of two major border crossings was completed shortly after the audit and more will be completed in 2002.


Cette politique d'immigration plus ouverte et plus transparente serait accompagnée d'un redoublement des efforts déployés pour lutter contre l'immigration clandestine et, en particulier, la traite des êtres humains et les activités des passeurs, non seulement grâce à une coopération accrue et à un renforcement des contrôles aux frontières, mais aussi en veillant à l'application du droit du travail aux ressortissants de pays tiers.

This more open and transparent immigration policy would be accompanied by a strengthening of efforts to combat illegal immigration and especially smuggling and trafficking, not only through increased co-operation and strengthening of border controls but also by ensuring the application of labour legislation with respect to third country nationals.


À la suite de la modernisation du poste frontière, l'étude de faisabilité du projet a estimé que le nombre des poids lourds allait augmenter, mais seulement de quelque 5000 par an jusqu'en 2000.

Following the upgrading of the border crossing it was estimated in the project feasibility study that the number of trucks would grow but still only to approximately 5000 per annum by 2000.


M. Loeppky: L'une de nos initiatives actuelles consiste à mettre sur pied des équipes de sécurité frontalière intégrées, non seulement à nos postes frontière mais aussi aux ports d'entrée, qui sont en fait aussi des frontières, ainsi qu'aux aéroports.

Mr. Loeppky: One of the initiatives that we are putting in place is integrated border enforcement teams, which would include not only borders but also ports of entry, which are, in effect, borders, as well as airports.


Nous avons aussi prévu une stratégie de consultation que nous avons l'intention de soumettre à nos homologues provinciaux car nous pensons que c'est un domaine où ce n'est pas uniquement la compétence fédérale qui est en jeu. Il nous faut trouver un moyen pour être sûrs d'avoir des gens dans les provinces, au gouvernement fédéral et même parfois dans les municipalités—je veux parler de postes frontière comme Windsor, par exemple—qui travaillent ensembl ...[+++]

We've also developed a consultation strategy that we intend to take to our provincial counterparts, because we think this is one area where it's not just a question of the federal jurisdiction being involved. We have to figure out a way to ensure that we have people in the provinces, federal government, and even indeed municipalities in some cases—we're talking about border crossings like Windsor, for example—working together to resolve any corridor or border-crossing issue that might come up.


Je dépasserai nos frontières pour aller aux États-Unis où, comme l'a dit M. Ranger, on investit des sommes importantes dans le commerce international et les corridors de transport, dans la planification de ces corridors, aussi bien que dans une certaine infrastructure aux postes frontière.

I'll go beyond our own borders to the U.S., where, as Mr. Ranger has indicated, they are investing huge sums of money on international trade and transportation corridors and the planning of those corridors, as well as some cross-border infrastructure.


31. La sécurité des documents est importante pour les contrôles aux frontières, mais aussi dans le cadre des mesures qui font suite à l’entrée.

31. Document security relates to border controls but is also an important factor in post entry measures.


C'est un progrès sur lequel nous concentrons nos efforts mais qui pourrait aussi offrir un potentiel réel à d'autres postes frontières, notamment dans le couloir de Windsor où les flux à la frontière pourraient être améliorés.

We are working hard on that, but it offers real potential at other border crossings, notably in the Windsor corridor, where it could amplify the flows across the border.


M. Vitorino se rendra en outre au poste-frontière de Dorohusk, afin d'apprécier la situation au poste-frontière avec l'Ukraine dont le trafic est le plus dense. Il s'y intéressera aussi bien aux efforts accomplis ou encore à accomplir par la Pologne qu'à l'importante assistance financière octroyée par l'UE en vue de la modernisation des équipements de la future frontière extérieure de l'UE, dans le cadre du programme Phare consacré ...[+++]

In addition, on 31 May, Mr Vitorino will visit the border crossing at Dorohusk to appreciate the situation at the busiest border crossing with Ukraine, both as regards the efforts being made or to be made by Poland and the considerable EU financial assistance, devoted to the upgrading of the future EU external border, in the context of the Phare Eastern Border Programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos postes frontière mais aussi ->

Date index: 2022-06-01
w