Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos institutions internationales soient capables " (Frans → Engels) :

Si l'on envisage la question sous l'angle du village global, il faut alors une force de police globale et je ne crois pas que nos institutions internationales soient capables de jouer ce rôle.

If we are going to look at the global village, then we have to have a global police force, and I don't think any of our international institutions are capable of performing that role.


Si l'on envisage la question sous l'angle du village global, il faut alors une force de police globale et je ne crois pas que nos institutions internationales soient capables de jouer ce rôle.

If we are going to look at the global village, then we have to have a global police force, and I don't think any of our international institutions are capable of performing that role.


La mise en oeuvre effective de la législation récemment adoptée devient maintenant un défi et il faut faire en sorte que les institutions concernées disposent de la capacité administrative adéquate et soient capables de faire face à leurs nouvelles responsabilités résultant de la nouvelle législation.

Effective implementation of the recently adopted legislation now becomes the challenge, along with ensuring that the relevant institutions have the adequate administrative capacity in place and are able to fulfil their new responsibilities emerging from the new legislation.


L'un des grands postulats veut que les institutions financières internationales soient les mieux placées pour s'occuper des besoins de financement relatifs aux investissements en infrastructures.

One key assumption is that IFIs are best placed to address financing requirements for infrastructure investment.


Grâce à un engagement constructif, l’UE devrait collaborer avec la Chine pour trouver autant que possible des solutions dans le cadre des structures existantes de gouvernance globale, et surtout veiller à ce que les nouvelles initiatives répondent aux normes mondiales et soient complémentaires avec les institutions internationales existantes.

Through constructive engagement, the EU should work with China to find solutions within the existing global governance structures wherever possible, and above all to ensure that new initiatives meet global standards and are complementary to the existing international institutions.


Je ne suis pas sûr que nos institutions internationales seraient capables de faire ce qu'il faut faire dans tous les points chauds du globe.

I'm not sure any of our international institutions are actually capable of doing what needs to be done in all the hot spots around the world.


Je ne suis pas sûr que nos institutions internationales seraient capables de faire ce qu'il faut faire dans tous les points chauds du globe.

I'm not sure any of our international institutions are actually capable of doing what needs to be done in all the hot spots around the world.


sont capables de fournir une aide à d'autres organes de l'UE et/ou institutions internationales, en particulier les Nations unies.

are able to provide assistance to other EU bodies and/or international institutions, especially the United Nations.


Nous avons besoin d'institutions internationales fortes capables de répondre aux enjeux mondiaux et de bâtir des règles mondiales qui garantissent le développement durable”.

We need strong international institutions capable of addressing global issues and creating global rules to ensure sustainable development».


les prêts, qu'ils soient consentis à des entreprises, à un État, à une institution internationale, à une administration locale ou régionale ou à des personnes physiques, ne sont admissibles en couverture des provisions techniques que s'ils offrent des garanties suffisantes quant à leur sécurité, que ces garanties reposent sur la qualité de l'emprunteur, sur des hypothèques, sur des garanties bancaires ou accordées par des entreprises d'assurance ou sur d'autres formes de sûreté.

loans, whether to undertakings, to a State or international organisation, to local or regional authorities or to natural persons, may be accepted as cover for technical provisions only if there are sufficient guarantees as to their security, whether these are based on the status of the borrower, mortgages, bank guarantees or guarantees granted by assurance undertakings or other forms of security.


w