Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos gestes semblent contredire » (Français → Anglais) :

C'est là la politique officielle, mais nos gestes semblent contredire notre politique, car nous dressons des obstacles et des barrières qui frustrent et paralysent les aspirants immigrants.

That is the stated policy, but our actions seem to contradict our own stated policy because we throw up hurdles and barriers to the point where people are frustrated and stymied.


Si un policier, pour des motifs raisonnables, fouille le coffre d'une voiture ou la cale d'un bateau, avec ou sans mandat, et que les preuves qu'il y trouve semblent justifier son geste, nos tribunaux ont généralement tendance à considérer que l'absence de mandat ne dispense pas la personne impliquée de devoir répondre de ses actes.

If there is a reasonable reason for a police officer to look in the trunk of a car or in the hull of a boat, whether he or she has a warrant, if the evidence then found by the peace officer seems to justify an appropriate activity, our courts have ruled by and large that the absence of a warrant does not, in and of itself, liberate the individual from facing the consequences of his or her activity.


Contrairement à ce que certains semblent affirmer, l’ACAC n’a pas pour but de créer une sorte de «Big Brother» qui surveillerait nos moindres gestes.

Contrary to what some seem to be claiming, ACTA is not about creating some sort of ‘Big Brother’.


Toutefois, il existe suffisamment de preuves dans le domaine public qui semblent contredire la solution préconisée dans ce rapport.

However, there is sufficient evidence in the public domain that appears to contradict what is called for as a solution in this report.


Depuis quelques années, les Canadiens s'inquiètent de l'apparence que donnent les tribunaux d'empiéter sur le principe de la suprématie du Parlement canadien en donnant à nos lois des interprétations qui semblent contredire l'esprit qui animait les législateurs lorsqu'ils les ont adoptées.

In recent years Canadians have become concerned about the appearance that courts have encroached upon the supremacy of the Canadian Parliament by reading into our laws interpretations that appear to be inconsistent with or outside the intent of the laws when passed by Parliament. More often than not, we find that is the fault of the legislators and not a misinterpretation by the court itself.


Nous allons maintenir évidemment le dialogue avec l’Iran, puisque les diplomates iraniens semblent déjà suivre nos faits et gestes de très près, mais je peux leur dire dès à présent dans le cadre de ce débat, qu’ils devraient informer le pouvoir judiciaire, les politiques et l’administration de leur pays que notre Assemblée a souvent débattu des violations des droits de l’homme dans le passé.

We will, of course, maintain dialogue with Iran; since Iranian diplomats already appear to be following our moves so closely, however, I can tell them right now, as part of this debate, that they should inform the judiciary, politicians and administration of their country that this House has frequently discussed human rights violations in the past.


Les autorités qui sont confrontées à ces crimes si terribles semblent parfois être embarrassées; elles commencent par se contredire ou semblent hésitantes lorsque de telles affaires sont révélées.

Those authorities faced with such terrible crimes sometimes appear to be embarrassed; they begin to contradict themselves or appear hesitant when cases come to light.


Certaines demandes semblent contredire la politique actuelle de contrôle communautaire des aides d'Etat, fondée sur une proportionnalité des aides autorisées avec le retard relatif de développement de la région (proposition d'un bénéfice automatique de la dérogation 87§3.a) pour les régions ultrapériphériques) ou avec la taille de l'entreprise (ainsi, l'élargissement de la définition de PME risquerait de favoriser les filiales de grands groupes), et n'ont donc pu être retenues.

Certain requests seem to contradict the current policy of Community control of State aid based on proportionality of the aid authorised as a function of the relative development lag of the region (proposal for automatic qualification for derogation 87.3.a for the outermost regions) or of the size of the company (in this case, the risk is that the broadening of the definition of SME could end up giving an advantage to the branches of major groups), and have as a consequence been rejected.


Nous ne pouvons pas réclamer ceci ou cela dans les forums internationaux pour adopter après au Parlement des lois qui semblent contredire nos propos sur la scène internationale.

We cannot be in all the international fora preaching for this or that and then introduce legislation in Parliament that seems to be in contradiction with what we say internationally.


Les choses semblent avoir évolué depuis; reformulée aujourd'hui, une telle ./. - 4 - proposition répondrait aux craintes de certains ACP de voir s'éroder ou se diluer les avantages de Lomé, en même temps qu'elle offrirait à la Communauté l'occasion de faire un geste politique important à l'égard de ses partenaires privilégiés.

In the meantime the situation has evolved; reformulating such a proposal today would allay the fears of certain ACP countries of seeing their advantages under Lomé eroded or diluted and would also provide the Community with an opportunity to make an important political gesture towards these special partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos gestes semblent contredire ->

Date index: 2023-06-15
w