Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Gérer la douleur aiguë
Gérer la douleur pour des patients vétérinaires
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Notre-Dame des sept douleurs
Tiers-Ordre Capucin de Notre-Dame des Douleurs

Traduction de «nos douleurs notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre-Dame des sept douleurs

Notre Dame of the Seven Sorrows


Tiers-Ordre Capucin de Notre-Dame des Douleurs

Third Order Capuchin of Our Lady of Sorrows


Notre monde, Nos enfants, Notre mission

Our World, Our Children, Our Mission


gérer la douleur pour des patients vétérinaires

administer analgesics to animals | manage veterinary patient's pain | manage pain for veterinary patients | monitor analgesics in animals


gérer la douleur aiguë

apply pain relief techniques for acute pain | handle patients with acute pain | ease patient's acute pain | manage acute pain
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est avec une immense tristesse que je pense à chacune de ces vies brisées, dont celle de notre collègue Patricia Rizzo, aux souffrances qu'endurent les blessés et à la douleur des familles et des proches.

It is with great sorrow that I think of each of these shattered lives, such as that of our colleague Patricia Rizzo, the suffering endured by the wounded and the grief of their families and relatives.


Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports, a déclaré: «Avec plus de 800 millions de passagers aériens qui parcourent l’Europe chaque année et un trafic qui devrait pratiquement doubler au cours des deux prochaines décennies, il est de notre devoir de faire le maximum pour prévenir les accidents et leur cortège de douleurs et de souffrances.

European Commission Vice-President Siim Kallas, responsible for transport, said: "With more than 800 million passengers flying in Europe every year and with traffic expected to almost double in the next two decades, we have a responsibility to do everything we can to prevent accidents, with the terrible pain and suffering that results from them.


En gardant à l’esprit notre connaissance approfondie des programmes - car nous les avons analysés comme le Conseil ne l’a jamais fait -, le Parlement a estimé que les chiffres convenus constituaient le seuil de la douleur absolu, mais si, par exemple, nous avons réussi, dans le domaine de l’apprentissage tout au long de la vie ou globalement sur le plan de la compétitivité pour la croissance et la création d’emplois, à obtenir 2,1 ...[+++]

Bearing in mind our detailed knowledge of the programmes – for we have gone deeper in analysing them than the Council ever has – Parliament took the view that the figures we agreed on represented the absolute pain threshold, but if, for example, we have, in the sphere of lifelong learning or overall as regards competitiveness for growth and job creation, succeeded in getting an extra EUR 2.1 billion in order, for example, to send 40 000 more students on exchange within Europe, then our commitment to European added value has paid off.


J'ai le plaisir de m'adresser à vous aujourd'hui en ayant à mes côtés M. Avraham Burg, président de la Knesset, Parlement national israélien, afin de vous exposer franchement, clairement et ouvertement, de vous exposer, disais-je, nos espoirs, nos rêves et nos douleurs, notre souffrance ainsi que les difficultés que nous affrontons en cette période cruciale que connaît le processus de paix au Proche-Orient.

I am delighted to address you today alongside Mr Avraham Burg, President of the Knesset, the Israeli national parliament, to give you a frank, clear and open picture of our hopes and sorrows, our suffering and the difficulties we are encountering at this crucial stage of the Middle East peace process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre participation à la douleur des victimes, à la douleur de leurs familles et du peuple américain tout entier dans ces moments difficiles n'est que l'expression de notre engagement profond vers l'unicité du destin de l'humanité".

Our empathy with the suffering victims, with the pain of their families and the pain of the entire American people at difficult times such as this is no less than the expression of our total commitment to preserving the unique nature of the human race.


Nous ne pouvons toutefois pas ne pas exprimer notre douleur profonde face à la perte d'une jeune vie humaine, celle de Carlo Giuliani, notre condamnation sans équivoque de la violence qui a impliqué à Gênes des groupes minoritaires, ainsi que notre inquiétude quant aux épisodes inutilement répressifs aux fins de la sécurité des citoyens dont certaines unités des forces de l'ordre se sont rendues coupables.

However, we cannot fail to express here our deep pain at the loss of a young human life, that of Carlo Giuliani, and our unequivocal condemnation of the violence perpetrated by minority groups in Genoa and elsewhere, and our concern at excessive crowd control measures employed to protect the citizens by sections of the police force who had assumed responsibility for the citizens’ safety.


Comparé à l'enfer qu'est devenu ce funiculaire, que l'on considérait comme particulièrement sûr et qui menait vers l'un des plus beaux sites des alpes autrichiennes, tout devient secondaire et la seule consolation que nous pouvons tous espérer, nous devons la trouver dans notre volonté de partager tous ensemble la peine et la douleur.

The burning inferno on the funicular railway – a railway which was considered to be one of the safest – which leads to one of the most beautiful areas of the Austrian Alps, makes everything else fade into the background, and the readiness to share pain and grief becomes our only comfort.


Notre "satisfaction" relative quant à l'action humanitaire menée sur le terrain dans l'ex-Yougoslavie ne constitue pas un remède à la douleur qu'occasionne, sur les deux rives de l'Atlantique, le sentiment que l'ensemble de la communauté internationale a omis de mettre en oeuvre tous les moyens possibles de persuasion (et de dissuasion) pour résoudre la crise de façon décisive.

Our relative 'satisfaction' with the humanitarian action carried out on the ground in Former Yougoslavia is no panacea for the distress caused - on both sides of the Atlantic - by the feeling that the whole international community has failed to deploy all the available means of persuasion (and dissuasion) to deal decisively with the crisis.


Ensemble nous tenons a vous exprimer notre tres grande sympathie et nous nous associons a votre douleur, a celle de vos enfants, de votre famille et de vos amis".

We all wish to express our heartfelt sympathy with you and tell you that we share in the grief of yourself, your children, your family and friends.


Ensemble nous tenons a vous exprimer notre tres grande sympathie et nous nous associons a votre douleur, a celle de vos enfants, de votre famille et de vos amis".

We all wish to express our heartfelt sympathy with you and tell you that we share in the grief of yourself, your children, your family and friends.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos douleurs notre ->

Date index: 2024-09-15
w