Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos compatriotes des forces armées russes déployées » (Français → Anglais) :

En raison de la situation extraordinaire en Ukraine et de la menace pesant sur la vie des citoyens russes, de nos compatriotes, des Forces armées russes déployées en Ukraine.je demande par la présente.le recours aux Forces armées de la Fédération russe sur le territoire ukrainien jusqu'à la normalisation de la situation politique et sociale dans ce pays ...[+++]

Due to the extraordinary situation that has taken shape in Ukraine and the threat to the lives of citizens of the Russian Federation, our compatriots, and the personnel of our Armed Forces of the Russian Federation who are deployed on the territory of Ukraine.I hereby introduce.an appeal for the use of the Armed Forces of the Russian Federation on the territory of Ukraine pending the normalization of the social and political situation in that country.


Le 30 août 2014, le Conseil européen a condamné l'afflux croissant dans l'est de l'Ukraine de combattants et d'armes en provenance du territoire de la Fédération de Russie, ainsi que l'agression de forces armées russes sur le sol ukrainien.

On 30 August 2014, the European Council condemned the increasing inflows of fighters and weapons from the territory of the Russian Federation into Eastern Ukraine and the aggression of Russian armed forces on Ukrainian soil.


6. salue la décision du Conseil de la Fédération de Russie d'abroger sa résolution sur "le recours aux forces armées sur le territoire de l'Ukraine", qui permettait aux forces armées russes d'intervenir en Ukraine, et se félicite que les Russes se soient déclarés prêts à accorder aux gardes-frontières ukrainiens l'accès au territoire russe en vue du contrôle du franchissement de la frontière aux points de passage de Goukovo et de D ...[+++]

6. Welcomes the decision of the Russian Federation Council to repeal its resolution ‘On the use of the Armed Forces of Russia on the territory of Ukraine’, which allowed the use of the Russian Armed Forces in Ukraine, as well as the declared Russian readiness to grant Ukrainian border guards access to Russian territory in order to control border crossing at the checkpoints of Gukovo and Donetsk, while a mutually agreed ceasefire has been acceded to;


B. considérant que, le 1 mars 2014, le Conseil de la Fédération de Russie a autorisé le président russe, Vladimir Poutine, à avoir recours aux forces armées russes sur le territoire de l'Ukraine, et ce, à la demande du président lui‑même, arguant du prétexte fallacieux que la situation en Ukraine constituerait une menace pour la vie de citoyens russes et de membres des forces armées russes du contingent stationné en Crimée;

B. whereas on 1 March the Russian Federation Council granted President Putin the authority to use the Russian armed forces on the territory of Ukraine at the request of the President himself, using the false pretext that the situation in Ukraine posed a threat to the lives of Russian citizens and personnel of the Crimean contingent of the Russian armed forces;


Bien souvent, les libéraux cherchent la facilité et tentent de présenter aux Canadiens une vision tronquée de nos forces, dont le rôle serait réduit à celui de casques bleus bienveillants (1210) La dure réalité c'est que, pour soutenir de manière crédible la diplomatie et l'aide déployée par le Canada dans le monde entier, les forces armées canadiennes doivent bénéficier d'un appui suffisant dans notre pays avant de pouvoir agir à titre de pacificateur ...[+++]

Too often Liberals take the easy way out and try to sell Canadians a trumped up vision of benevolent peacekeepers (1210) The harsh reality is that in order to credibly back up Canada's diplomacy and aid efforts around the world, Canada's military must be sufficiently supported at home before acting as peacemakers, security builders and as a separate and impartial entity, to allow humanitarian efforts to succeed.


pour les marchés liés à la fourniture de services de transport maritime et aérien pour les forces armées ou les forces de sécurité d’un État membre, qui sont ou vont être déployées à l’étranger, lorsque le pouvoir adjudicateur ou l’entité adjudicatrice doivent obtenir ces services d’opérateurs économiques qui garantissent la validité de leur offre uniquement pour des périodes très brèves de sorte que les délais applicables à la procédure restreinte ou à la procédure négociée avec publication d’un avis de ...[+++]

for contracts related to the provision of air and maritime transport services for the armed forces or security forces of a Member State deployed or to be deployed abroad, when the contracting authority/entity has to procure such services from economic operators that guarantee the validity of their tenders only for such short periods that the time-limit for the restricted procedure or the negotiated procedure with publication of a contract notice, including the shortened time-limits as referred to in Article 33(7), cannot be complied w ...[+++]


se félicite du projet franco-germanique d’hélicoptère de transport lourd, sans perdre de vue les raisons complexes de l’absence d’hélicoptères opérationnels, due surtout au coût élevé des heures de vol et de la maintenance; invite le Conseil à explorer les possibilités de combler le fossé dans le proche avenir par la voie soit d’une action commune soit de l’octroi d’une aide aux États membres pour la rénovation et la modernisation d’hélicoptères de construction russe ainsi que ...[+++]

Welcomes the Franco-German heavy transport helicopter project, but is also aware of the complex reasons for the shortage of available and operational helicopters, mostly related to the high costs of flight hours and maintenance; invites the Council to explore possibilities designed to bridge the gap for the near future, either by a joint action or by supporting Member States in the refurbishing and upgrading of Russian-built helicopters as well as establishing a helicopter training centre; reiterates that, generally, one of the principal obstacles to modernising and transforming European forces so as to enable them to cope effectively ...[+++]


La Commission financera également des actions de sensibilisation au droit humanitaire international parmi les forces armées déployées dans la région.

The Commission will also finance awareness raising about International Humanitarian Law in the armed forces deployed to the region.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Je crois comprendre que le premier ministre s'est engagé à saisir de nouveau le Parlement de cette question si jamais nos forces armées sont déployées à des fins autres que le maintien de la paix.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): My understanding is that the Prime Minister has given an undertaking that if our Armed Forces were deployed for any reason other than peacekeeping, he would return for discussions in Parliament.


La Commission européenne a lancé un projet d'un montant de 4 millions d'euros destiné à appuyer le programme de l'Union européenne (UE) (consacré au recyclage des officiers en Russie pendant les deux prochaines années. Les fonds de l'UE permettront d'assurer le recyclage d'officiers de l'armée russe qui doivent être ou sont déjà démobilisés dans le cadre de la réduction actuelle des effectifs des forces armées. Les anciens ...[+++]

The European Commission launched a project of 4 million euro for support for the European Union's (EU) Officers Retraining Programme in Russia over the next two years. The EU funds will help retrain Russian army officers, due to be discharged or already demobilised as part of the ongoing reduction in the Russian armed forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos compatriotes des forces armées russes déployées ->

Date index: 2025-05-20
w