Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos agriculteurs soient défendus " (Frans → Engels) :

35. insiste sur le fait que la préservation des droits fondamentaux dans la société de l'information actuelle est une question clé pour l'Union, étant donné que l'usage croissant des technologies de l'information et des communications (TIC) fait peser dans le cyberespace de nouvelles menaces sur les droits fondamentaux, dont la protection doit être renforcée en faisant en sorte que ces droits soient défendus et protégés en ligne de la même manière et dans la même mesure qu'ils le sont dans le monde réel;

35. Emphasises that safeguarding fundamental rights in today's information society is a key issue for the EU, as the growing use of information and communications technologies (ICT) poses new threats to fundamental rights in cyberspace, the protection of which should be strengthened by ensuring that they are promoted and protected online in the same way and to the same extent as in the offline world;


16. condamne l'utilisation de la religion par les groupes extrémistes et djihadistes dans tous les pays, en particulier en Syrie, en Iraq, en Libye, au Myanmar, au Nigeria et en Afrique centrale, qui commettent des attaques armées, des attentats à la bombe, des attentats-suicides, des enlèvements et d'autres actes de violence qui terrorisent les populations; estime que, pour lutter contre le terrorisme, il faut s'attaquer aux causes profondes du problème, dont font partie l'exclusion sociale, la marginalisation politique et l'inégalité; demande que davantage d'efforts soient ...[+++]

16. Condemns the use of religion by extremist and jihadist groups in all countries, and particularly in Syria, Iraq, Libya, Myanmar, Nigeria and Central Africa, whose actions include gun and bomb attacks, suicide bombings, kidnappings and other violent acts terrorising the population; takes the view that the fight against terrorism calls for action to address its root causes, which include social exclusion, political marginalisation and inequality; calls for greater efforts to protect the rights of people belonging to religious minorities; urges that human rights and the rule of law be upheld in all counter-terrorism activities;


16. condamne l'utilisation de la religion par les groupes extrémistes et djihadistes dans tous les pays, et notamment en Syrie, en Iraq, en Libye, au Myanmar, au Nigeria et en Afrique centrale, dont les actions incluent des attaques armées et des attaques à la bombe, des attentats‑suicides, des enlèvements et d'autres actes de violence qui terrorisent les populations; est d'avis que la lutte contre le terrorisme demande des actions s'attaquant aux causes profondes du problème, entre autres l'exclusion sociale, la marginalisation politique et l'inégalité; demande que davantage d'efforts soient ...[+++]

16. Condemns the use of religion by extremist and jihadist groups in all countries, and particularly Syria, Iraq, Libya, Myanmar, Nigeria and Central Africa, whose actions include gun and bomb attacks, suicide bombings, kidnappings and other violent acts terrorising populations; takes the view that the fight against terrorism calls for action to address its root causes, which include social exclusion, political marginalisation and inequality; calls for greater efforts to protect the rights of people belonging to religious minorities; urges that human rights and the rule of law be upheld in all counter-terrorism activities;


15. condamne l'utilisation de la religion par les groupes extrémistes et djihadistes dans tous les pays, et notamment en Syrie, en Iraq, en Libye, au Myanmar, au Nigeria et en Afrique centrale, dont les actions incluent des attaques armées et des attaques à la bombe, des attentats‑suicides, des enlèvements et d'autres actes de violence qui terrorisent les populations; est d'avis que pour lutter contre le terrorisme, il faut remédier à ses causes profondes, dont l'exclusion sociale, la marginalisation politique et les inégalités; manifeste son soutien à toutes les victimes de l'intolérance religieuse et de la haine; relève que le rappo ...[+++]

15. Condemns the use of religion by extremist and jihadist groups in all countries, and particularly Syria, Iraq, Libya, Myanmar, Nigeria and Central Africa, whose actions including gun and bomb attacks, suicide bombings, kidnappings and other violent acts terrorising populations; is of the view that the fight against terrorism requires its root causes to be addressed, including social exclusion, political marginalisation and inequality; expresses its support for all victims of religious intolerance and hatred; notes that in the Report ...[+++]


En particulier, les citoyens doivent pouvoir s'attendre à ce que leurs intérêts soient défendus par les juges les plus qualifiés (et pas seulement par des juges qualifiés).

Citizens in particular must be able to depend on the fact that their concerns are ruled on by the most suitable judges (and not only by suitable judges).


Se plaçant dans le contexte de la préparation du Sommet de la Terre Rio+20, lors duquel le CdR fera partie de la délégation de l'UE, les régions et les villes européennes demandent que la politique de la ville et le modèle social européen soient défendus et respectés dans le cadre de la stratégie mondiale pour le développement durable.

As part of the preparation for the Rio+20 Earth Summit, where the CoR will form part of an EU Delegation, European regions and cities ask that urban policy and the European social model be upheld and championed within the context of the global strategy for sustainable development..


Je suis impatient de collaborer avec tous les députés pour veiller à ce que les intérêts de nos agriculteurs soient défendus dans le cadre des négociations internationales.

I look forward to working with all members of this House to see that interests of our farmers are defended in international negotiations.


M. Mandelson a prié les ministres du G90 d’agir de manière décisive pour veiller à ce que les intérêts de tous les pays en développement y soient défendus vigoureusement.

Addressing G90 Ministers Commissioner Mandelson urged them to act decisively to ensure that the interests of all developing countries are strongly defended in Hong Kong.


Le but de mon intervention est de sensibiliser ce gouvernement et de lui rappeler que le Bloc québécois sera là durant la prochaine élection, pour veiller au grain, pour que nos agriculteurs qui dépendent de la gestion de l'offre, pour que les règlements soient défendus par le gouvernement libéral.

The point of my remarks is to make the government aware and remind it that the Bloc Quebecois will be there in the next elections to be on the lookout and ensure that the Liberal government defends the rules for our farmers who depend on supply management.


Au cours de la soirée les ministres ont visité une exposition très complète sur les réalisations de l'Année européennede l'environnement, organisée au centre Borschette, encore que certains ministres se soient défendus de toute envie de célébration après une réunion du Conseil plutôt négative.

During the evening ministers visited an extremely comprehensive exhibition of the achievements of the European Year of the Environment which was held at the Centre Borschette, although some ministers disclaimed their wish to celebrate after a rather unconstructive Council meeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos agriculteurs soient défendus ->

Date index: 2024-09-04
w