Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «normalisation soient aussi » (Français → Anglais) :

Il convient d'envisager des programmes connexes pour compléter ces activités et éviter les doubles emplois; il faut aussi que les travaux de normalisation en cours soient pris en considération.

Related programmes need to be considered in order to complement these activities and avoid any unnecessary duplication of work and ongoing standardisation work must be taken into account.


La Commission propose aussi que les contrats dérivés de gré à gré normalisés soient compensés par des contreparties centrales, ce qui aura pour effet de réduire le risque de crédit de la contrepartie, c'est-à-dire le risque de défaillance de l'une des parties au contrat.

The Commission also proposes that standard OTC derivative contracts be cleared through central counterparties (CCPs). This will reduce counterparty credit risk, i.e. the risk that one party to the contract defaults.


Je félicite le rapporteur au fond et les coordinateurs pour la qualité du travail réalisé, mais je déplore l’insuffisance des efforts consentis en faveur d’une plus grande pluralité et regrette que les contrôles sur les activités de normalisation soient aussi espacés.

I should like wholeheartedly to congratulate the rapporteur and the coordinators on the quality of the work done, but I deplore the insufficient efforts made to encourage greater plurality and regret that the assessments of standardisation activities should be so infrequent.


Bien évidemment, il faut aussi que des progrès soient accomplis sur la voie de la normalisation des relations bilatérales avec la République de Chypre.

Naturally, progress also needs to be made towards normalising bilateral relations with the Republic of Cyprus.


À mon sens, il est impératif de parvenir à une reconnaissance mutuelle, mais aussi à une normalisation des relations entre Chypre et la Turquie, non seulement du fait que l’Union européenne et les principes sous-tendant ses actions l’exigent, mais aussi parce que le problème chypriote doit être résolu de manière à faire prévaloir le droit au bénéfice de nos concitoyens, qu’ils soient chypriotes grecs ou chypriotes turcs.

It is, in my opinion, a sine qua non not only for there to be mutual recognition but also for there to be normalisation of relations between Cyprus and Turkey, not only because the European Union and the principles which govern its operation so command, but also because the Cyprus problem needs to be resolved in order for right to prevail for the benefit of our people, both Greek Cypriots and Turkish Cypriots.


Il convient d'envisager des programmes connexes pour compléter ces activités et éviter les doubles emplois; il faut aussi que les travaux de normalisation en cours soient pris en considération.

Related programmes need to be considered in order to complement these activities and avoid any unnecessary duplication of work and ongoing standardisation work must be taken into account.


Ce comité de type consultatif aura les compétences requises pour évaluer les normes mais aussi, en suivant sans rupture aucune le processus de normalisation comptable de l'IASC, il aura la possibilité d'influencer ces développements et d'assurer que les décisions relatives aux nouvelles normes soient prises au moment opportun.

The Accounting Technical Committee will be advisory in nature and will have the expertise needed to assess the standards but furthermore, by staying continuously in touch with the IAS standard setting process, it will be in a position to influence these developments and ensure timely decision-making on new standards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

normalisation soient aussi ->

Date index: 2022-02-17
w