M. David Bradley: C'est là que le délai de 14 heures pourrait nous donner une sorte de tampon, au cas où il y aurait des imprévus sur la route, ou beaucoup de circulation, si bien que les chauffeurs seraient protégés avec un délai de 14 heures au cas où un trajet qui prend normalement de 10 à 12 heures leur prendrait plus de temps. Cela leur donne une certaine marge.
Mr. David Bradley: This is where we're hoping the 14 hours is a buffer, a comfort zone, so as drivers meet unforeseen circumstances along the road, congestion and the like, in what would normally take maybe 10 or 12 hours, the 14 hours gives them that zone of reasonableness.