Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «normal mais reste un homme très cynique » (Français → Anglais) :

Même si Brown s'est montré tout disposé à se soumettre à des consultations, les comptes rendus des séances préliminaires montrent que Brown «semble tout à fait normal mais reste un homme très cynique et prompt à se mettre en colère.

Although Brown presented a willingness to take counselling, prior parole board records show that Brown “appears totally normal, he remains a very cynical, angry man.


Le taux d'emploi des femmes dans l'UE a certes atteint un niveau record de 65,5 % en 2016, mais il reste très éloigné de celui des hommes, qui s'établit à 77 %.

The rate of women's employment in the European Union reached an all-time high of 65.5% in 2016 and yet there is still a big difference with the 77% rate of men.


Cependant, elle ne tient pas compte des situations où les individus sont très attachés au Canada, mais doivent se rendre souvent à l'étranger pour toutes sortes de raisons. C'est le cas, entre autres, des professionnels et des hommes d'affaires qui, face à des obstacles formidables et même insurmontables à l'intégration dans l'économie locale, doivent aller ailleurs gagner de quoi subvenir aux besoins de leurs proches restés au Can ...[+++]

However, it does not take into consideration the situations of individuals who are very much attached to Canada but who are compelled to travel abroad frequently for a number of reasons, including professional and business immigrants who are facing daunting and even insurmountable barriers to integrate into the local economy and need to seek economic opportunities elsewhere to support their families in Canada.


Il est vrai qu’il reste encore un très long chemin à parcourir, mais je suis convaincu qu’avec un engagement commun de promouvoir l’égalité des femmes et des hommes, en collaboration surtout avec les femmes des pays en voie de développement, nous serons capables de lutter contre la pauvreté et de construire des sociétés plus justes.

It is true that we still have a long way to go but I am convinced that, with a shared commitment to promoting gender equality and, most importantly, in cooperation with women in the developing countries, we will be capable of fighting poverty and building fairer societies.


7. rappelle avec force que le bilan de la Chine en matière de droits de l'homme reste très préoccupant; insiste sur la nécessité d'un suivi rigoureux entre les sessions du dialogue UE-Chine sur les droits de l'homme, afin de garantir la mise en œuvre des recommandations résultant des dialogues précédents, mutuellement acceptées par les deux parties, et dans le cadre du séminaire juridique UE-Chine sur les droits de l'homme qui précédait ...[+++]

7. Stresses that China's human rights record remains a matter of serious concern; insists on the need for rigorous follow-up between all rounds of the EU-China human rights dialogue, with a view to ensuring the application of the recommendations resulting from previous dialogues, which were mutually agreed by both parties, and in the form of the EU-China legal seminars on human rights which used to precede the rounds of the dialogue and which involved academic and civil-society representatives; calls on the Council and the Commissio ...[+++]


7. rappelle avec force que le bilan de la Chine en matière de droits de l'homme reste très préoccupant; insiste sur la nécessité d'un suivi rigoureux entre les sessions du dialogue UE-Chine sur les droits de l'homme, afin de garantir la mise en œuvre des recommandations résultant des dialogues précédents, mutuellement acceptées par les deux parties, et dans le cadre du séminaire juridique UE-Chine sur les droits de l'homme qui précédait ...[+++]

7. Stresses that China's human rights record remains a matter of serious concern; insists on the need for rigorous follow-up between all rounds of the EU-China human rights dialogue, with a view to ensuring the application of the recommendations resulting from previous dialogues, which were mutually agreed by both parties, and in the form of the EU-China legal seminars on human rights which used to precede the rounds of the dialogue and which involved academic and civil-society representatives; calls on the Council and the Commissio ...[+++]


7. rappelle avec force que le bilan de la Chine en matière de droits de l'homme reste très préoccupant; prend acte des sessions précédentes du dialogue avec la Chine concernant les droits de l'homme et de la session du 20 novembre 2009; insiste sur la nécessité d'un suivi rigoureux entre les sessions du dialogue, afin de garantir la mise en œuvre des recommandations résultant des dialogues précédents, mutuellement acceptées par les deux parties, et de celles adoptées dan ...[+++]

7. Stresses that China's human rights record remains a matter of serious concern; takes note of the previous rounds of the EU-China human rights dialogue and of the round of 20 November 2009; insists on the need for rigorous follow-up between all rounds of the dialogue, with a view to ensuring the application of the recommendations resulting from previous dialogues, which were mutually agreed on by both parties, and in the form of the EU-China legal seminars on human rights which used to precede the rounds of the dialogue and which ...[+++]


Par exemple, nous avons des rapports très cordiaux avec le Conseil du Trésor dans les discussions en cours sur la façon de trouver une nouvelle formule de financement, et c'est normal, mais il reste que la décision concernant notre budget est unilatérale.

For example, we have a very cordial relationship with Treasury Board in the discussions that are going on as to how we might go about finding a new funding formula, and that's appropriate, but we do have this problem that it is a unilateral decision as to what our budget will be.


Selon ce principe, le radiodiffuseur se contente d'appliquer son tarif normal correspondant aux 10 ou 15 secondes en qualifiant cela de sous-titrage commandité et déclare avoir utilisé cet argent pour payer le sous-titrage alors que celui-ci est soit gratuit, dans le cas de nombre d'émissions américaines diffusées par satellite, soit peu coûteux, s'il s'agit d'un sous-titrage effectué en temps réel, qui coûte actuellement environ 145 $ par heure d'émission, soit à peu près rien, ou très ...[+++]

So the idea is that the broadcaster merely charges its normal 10- or 15-second rates and calls it a captioning sponsorship, and allegedly uses that money to pay for the captioning when in fact captioning is either free, in the case of many American programs delivered off satellite, or inexpensive, in the case of real-time captioning, which is about $145 per broadcast hour now, which is essentially nothing, or semi-expensive, if you're somehow managing to license American captioning or if you use one of the more expensive but still not ...[+++]


Cela doit arrêter. Une des façons les plus efficaces d'arrêter cela, c'est de choisir, au-delà du système parlementaire, un homme ou une femme non redevable au premier ministre qui prend normalement les décisions, souvent à l'avantage de ses propres amis, de son propre comté, selon des règles très floues, mais qui serait plutôt redevable devant le Parlement, un peu comme l'est le vérificateur général.

One of the most effective ways of stopping that is to have a man or a woman outside the parliamentary system and not accountable to the Prime Minister, who usually makes the decisions that often benefit his friends, his riding, under a very vague set of rules, but accountable instead to parliament, a bit like the auditor general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

normal mais reste un homme très cynique ->

Date index: 2024-01-31
w