Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non seulement convaincu notre délégation " (Frans → Engels) :

Lorsque vous étudiez les statistiques de tous les pays, non seulement le nôtre—je suis convaincu que le comité le fera—et lorsque vous étudiez le taux de renvoi réel, les chiffres commencent à ce moment-là à être plus logiques.

When you examine the statistics of all countries, not just ours—and I'm sure the committee will do so at some point—and when you get down to the actual removal rate of the persons who are successfully removed from the country, then your mathematics start to make sense.


Il y a tout juste deux semaines, le Premier ministre Haniyeh a non seulement convaincu notre délégation, d’une manière qui nous satisfait tous, que le gouvernement d’unité était déterminé à respecter les trois principes du Quartet, et il pensait que c’était le cas, mais aussi qu’il rencontrerait les membres du Quartet sans réserve ni condition préalable à n’importe quel moment pour tenter de dissiper ces divergences.

Just two weeks ago our delegation heard Prime Minister Haniyeh not only convince us in a way that satisfied us all that the unity government was determined to meet the Quartet’s three principles, and believed it was doing so, but also that it would meet with members of the Quartet without reservation or precondition at any time to try to sort out these differences.


(RO) Notre débat a lieu avant la réunion de Ljubljana entre les législateurs européens et américains que vous avez mentionnée, Monsieur le Commissaire, ainsi que le chef de notre délégation, M. Evans, et je suis convaincue que cette réunion soulignera une fois encore la nécessité de renforcer le dialogue transatlantique.

– (RO) Our debate takes place before the Ljubljana meeting of the European and the American lawmakers, which you have also mentioned, Mr. Commissioner, as well as the head of our delegation, Mr. Evans, and I am convinced that this meeting will emphasize, one more time, the need for consolidating transatlantic dialogue.


(RO) Notre débat a lieu avant la réunion de Ljubljana entre les législateurs européens et américains que vous avez mentionnée, Monsieur le Commissaire, ainsi que le chef de notre délégation, M. Evans, et je suis convaincue que cette réunion soulignera une fois encore la nécessité de renforcer le dialogue transatlantique.

– (RO) Our debate takes place before the Ljubljana meeting of the European and the American lawmakers, which you have also mentioned, Mr. Commissioner, as well as the head of our delegation, Mr. Evans, and I am convinced that this meeting will emphasize, one more time, the need for consolidating transatlantic dialogue.


Notre délégation parlementaire en Iraq jouera bien sûr son rôle dans ce processus et je suis convaincue que nous pourrons compter sur la Commission, sur la commissaire Ferrero-Waldner, que je félicite, et sur son équipe courageuse à Bagdad, dirigée de manière compétente par l’ambassadeur Uusitalo, en tant qu’alliés fondamentaux dans la mise en œuvre de cette feuille de route.

Our parliamentary delegation to Iraq will of course play its part in this process and I am sure that we can count on the Commission, on Commissioner Ferrero-Waldner, whom I congratulate, and on her courageous team in Baghdad, competently led by Ambassador Uusitalo, as fundamental allies in the implementation of this roadmap.


À la veille de la 4e Conférence ministérielle euroméditerranéenne, qui se déroulera les 15 et 16 novembre prochains à Marseille, je suis convaincu que vos travaux avec notre délégation pour les relations avec les pays du Maghreb, présidée par M. Obiols, permettront de faire progresser notre projet de dialogue et de paix.

In the run-up to the 4th Euro-Mediterranean Ministerial Conference which will take place on 15 and 16 November in Marseilles, I am sure that your work with our Delegation for relations with the Maghreb countries, led by Mr Obiols, will enable our project for dialogue and peace to progress.


Pouvons-nous, dans la réalité, envisager un Canada comprenant cinq régions: une région de l'Atlantique forte; une région du Québec forte, avec son héritage culturel important et profondément enraciné qui rend notre pays unique; l'Ontario, qui est le moteur industriel de notre pays; les Prairies, qui ont des ressources naturelles tellement extraordinaires et qui sont vraiment le grenier, non seulement de notre pays, mais peut-être même aussi du monde entier; et, bien en ...[+++]

Are we ready to break out and think of our country in a different way? Can we actually contemplate a Canada of five regions: a strong Atlantic region; a strong region of Quebec with its deep cultural heritage that is so important to making the country unique; Ontario, which leads the industrial engines of the country; the prairies that have such great natural resources and truly are the bread basket not only of our country but perhaps even of the world; and of course, British Columbia, a different and unique part of the country.


Sa présence au sein de notre délégation, une délégation représentative de la diversité du Canada, pas seulement de la diversité sur le plan des opinions politiques, mais aussi de la diversité de la géographique de notre pays et de la diversité de notre peuple, a été un message pour le pays hôte.

Her presence was a symbol to the host country as we travelled with four different parties representative of the diversity of this country, not only the diversity of political opinion but the diversity of our geography and the diversity of our people.


En ce qui nous concerne, nous avons été heureux de voir que les Canadiens ont participé très activement au travail de notre délégation et qu'ils ont permis d'élaborer les positions canadiennes, non seulement avant Seattle mais aussi à Seattle.

From the Canadian perspective, we were pleased that the Canadians participated very actively on our delegation and were very much a part of developing Canadian positions, not only before Seattle but also in Seattle.


Avec notre vision globale pour la Colombie, ce que nous voulons comme avenir en Colombie, je pense que l'on peut dire que nous voulons avoir une présence là-bas qui est reconnue, non pas seulement par nous, mais par les intéressés en général, de sorte que cela procure des avantages économiques à toutes les parties, non seulement à notre entreprise, mais aux collectivités, aux gouvernements. Nous voulons que notre présence soit reconnue comme étant resp ...[+++]

With our overall vision for Colombia, the desired future we are trying to achieve in Colombia, I think it can be stated that we want to have a presence in Colombia that's recognized, not just by us, but by stakeholders in general, so that it's economically rewarding to all parties, not just to the company, but to the communities, to the governments, acknowledged as being environmentally and socially responsible, operationally safe and secure, and more important than anything else, welcomed by the community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement convaincu notre délégation ->

Date index: 2025-01-02
w