Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non seulement 2008 sera » (Français → Anglais) :

Je pense que non seulement 2008 sera une étape dans ce qu'on a l'intention de faire en Afrique, mais le dernier budget témoigne de bien au-delà de 2008; on parle de doubler notre aide en Afrique de 2001 à 2010 : aux alentours de 2010 on pourrait atteindre une aide représentant environ 5 milliards de dollars.

I believe that not only will 2008 be a step in what we intend to do in Africa, but the last budget speaks to well beyond 2008; we are talking about doubling our assistance to Africa from 2001 to 2010: in roughly 2010 we could reach a level of assistance of about $5 billion.


16. Le patron de tout navire chargeant au port de Montréal pour un port situé en dehors des limites de la navigation intérieure, devra, avant de se mettre en route ou de prendre son congé à la douane pour son voyage, notifier le gardien de port, dont le devoir sera de se rendre à bord du navire et d’examiner s’il est ou non en état de prendre la mer; s’il trouve qu’il n’est pas en état, le gardien de port indiquera sous quels rapports et à quelles conditions seulement il sera considéré en éta ...[+++]

16. The master of every vessel loading at the Port of Montreal for any port not within the limits of inland navigation, shall, before proceeding on his voyage, or clearing at the custom house for the same, notify the Port Warden, whose duty it shall then be to proceed on board such vessel and examine whether she is in a fit state to proceed to sea or not; if she is found unfit, the Port Warden shall state in what particulars, and on what conditions only she will be deemed in a fit state to leave, and shall notify the master not to leave the port until the required conditions have been fulfilled; and in case of the master refusing or ne ...[+++]


2008 sera, somme toute, une année très importante, non seulement parce que nous devons établir le budget ordinaire pour 2009 – comme l’ont indiqué de nombreux intervenants – mais également parce que nous devons élaborer une procédure destinée à accepter le budget 2010 dans le cadre du nouveau traité.

2008 will after all be a very important year, not only because we have to draw up the ordinary budget for 2009 – as many speakers have said – but also because we have to work out a procedure for agreeing the 2010 budget under the new treaty.


Si les conservateurs ne font rien, non seulement ce sera une opportunité perdue, mais une autre génération sera perdue, victime de dépendance et de pauvreté.

If the Conservatives do nothing, not only will opportunity be lost but another generation will be lost to dependency and poverty.


Mais si le plan unilatéral de convergence devient le programme secret d’Israël, non seulement ce sera la fin de la feuille de route ou de toute initiative bilatérale, mais ce sera aussi la fin des espoirs de paix et l’Europe perdra toute influence crédible dans cette partie du monde.

If, however, the unilateral convergence plan turns into Israel’s secret programme, then that will mean not only the end of the road map and of any bilateral initiative, but also the end of any hopes of peace, and Europe will lose any credible influence it has in that part of the world.


Mais si le plan unilatéral de convergence devient le programme secret d’Israël, non seulement ce sera la fin de la feuille de route ou de toute initiative bilatérale, mais ce sera aussi la fin des espoirs de paix et l’Europe perdra toute influence crédible dans cette partie du monde.

If, however, the unilateral convergence plan turns into Israel’s secret programme, then that will mean not only the end of the road map and of any bilateral initiative, but also the end of any hopes of peace, and Europe will lose any credible influence it has in that part of the world.


Il est également important de souligner que la directive se penche sur un problème qui affecte malheureusement davantage les femmes sur le lieu de travail : le harcèlement sexuel. Non seulement il sera poursuivi et puni, mais des mesures préventives seront également adoptées au sein des entreprises.

It is also important to stress that the directive deals with a work problem which unfortunately affects women more than men: sexual harassment, which will not only be prosecuted and punished, but prevention measures will also be adopted in companies.


Alors, et alors seulement, il sera temps de s'occuper du reste.

Then and only then will it be time to deal with everything else.


Non seulement il sera consulté sur les points mentionnés dans le traité, ou à la demande du conseiller ou de la Commission, mais encore il sera habilité à prendre l'initiative de formuler des avis.

It will not only be consulted on areas mentioned in the Treaty or at the initiative of the Council or Commission, but it shall also have powers to initiative its own opinions.


Il y aura dans les aires marines de conservation des secteurs, comme je l'ai dit, où le développement pourra se faire — non pas l'extraction minière, mais des entreprises commerciales, la pêche, l'aquaculture, le tourisme, n'importe quelle activité en fait; non seulement ce sera permis, mais ce sera encouragé.

There will be areas in MCAs, as I have said, in which development — not mineral development but business development — fishing, aquaculture, tourism and whatever else we can think of, will not merely be permitted but encouraged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement 2008 sera ->

Date index: 2024-01-07
w