Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non appariées relativement étroites restent " (Frans → Engels) :

1900-1920 MHz et 2010-2025 MHz || Bien que des droits d’utilisation aient été octroyés pour les services à large bande sans fil, ces bandes non appariées relativement étroites restent inutilisées en raison du manque d’équipement et du risque potentiel d’interférence avec les bandes adjacentes 3G.

1900-1920 MHz and 2010-2025 MHz || Although rights of use have been issued for wireless broadband services, these relatively narrow unpaired bands remain unused due to lack of equipment and the potential risk of interference with the adjacent 3G bands.


Les prix des importations de gaz naturel, qui restent encore assez étroitement liés, par le biais de formules de fixation des prix, aux prix au jour le jour des produits pétroliers, ont également augmenté avec un certain décalage dans le temps, mais les hausses du prix du gaz qui en découlent pour le consommateur final restent relativement modérées.

Natural gas import prices which are still to a considerable extent linked by pricing formulae to spot prices of petroleum products have been rising with the appropriate time lags but the increases to gas prices to the final consumers are still relatively modest.


Ce fut fait de façon assez délibérée, pour souligner le fait que, en grande partie, le débat qui a cours est relativement étroit et partisan et qu'il doit être considéré de premier ordre, et non de second ordre.

It was quite deliberate, to draw your attention to the fact that for the most part, we have a relatively parochial and partisan debate going on, and that it needs to be first order, not second order.


Mes propos s'inspirent également d'échanges relativement étroits avec la société civile et les organisations non gouvernementales de la région.

The comments also draw on relatively close collaborations with civil society and governmental organizations in the region.


Un examen environnemental indique que ces zones, qui sont relativement étroites, contiennent des ressources naturelles biologiques et non biologiques potentielles importantes pour répondre aux besoins essentiels de la population et fournir le capital de base nécessaire au développement national.

The coastal and marine areas, which are relatively narrow, have potential biological and non-biological natural resources, at environmental examination, that are important for the basic necessities of the inhabitants' lives and the basic capital for Indonesian national development.


Les prix des importations de gaz naturel, qui restent encore assez étroitement liés, par le biais de formules de fixation des prix, aux prix au jour le jour des produits pétroliers, ont également augmenté avec un certain décalage dans le temps, mais les hausses du prix du gaz qui en découlent pour le consommateur final restent relativement modérées.

Natural gas import prices which are still to a considerable extent linked by pricing formulae to spot prices of petroleum products have been rising with the appropriate time lags but the increases to gas prices to the final consumers are still relatively modest.


Le développement de relations bilatérales directes entre les Etats-Unis et la Communauté, puis l"Union européenne, constitue un facteur relativement récent dans les rapports transatlantiques qui restent marqués par des liens bilatéraux particulièrement anciens, étroits et vivants.

The development of direct bilateral relations between the United States and the Community, and then between the United States and the European Union, is a relatively recent aspect of transatlantic relations which remain characterized by particularly ancient, close and dynamic bilateral links.


La croissance mondiale est étroitement liée à la globalisation, mais les résultats en termes de développement restent mitigés : à côté de la montée en puissance de l'Asie de l'Est, les écarts de PIB par tête restent importants entre le Nord et le Sud à cause de la croissance relativement faible de l'Amérique Latine et de la Méditerranée, du recul de l'Afrique et de celui de l'ex-Union Soviétique.

World growth is closely linked to globalisation, but results in terms of development remain moderate: alongside the growing power of East Asia, differences in per capita GDP are still great between North and South because of relatively weak growth in Latin America and the Mediterranean and a worsening of the situation in Africa and the former Soviet Union.


Par le passé, la Commission avait recours à une procédure consistant à désigner une société de conseil externe indépendante chargée de réaliser, en collaboration étroite avec l'industrie, l'étude comparative de base de la différence existant entre les coûts des chantiers navals les plus compétitifs de la Communauté et les prix pratiqués par leurs principaux concurrents internationaux, en ce qui concerne notamment les segments de marché dans lesquels les chantiers de la Communauté restent relativement les plus compétitif ...[+++]

In previous years the Commission's procedure has been to appoint an independent external consultant firm to carry out, in close collaboration with the industry, the basic comparative study of the currently existing gap between the costs of the most competitive Community yards and the prices charged by their main international competitors, with particular regard to the market segments in which the Community yards remain relatively most competitive.


w