Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noms des lobbyistes individuels eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Autrement dit, la majorité des lobbyistes ont eux-mêmes agi conformément à leur compréhension des normes et des règles fixées par le gouvernement et ils continueront de le faire.

In other words, the majority of lobbyists, themselves, have acted in accordance with their understanding of the standards and rules set out by the government, and will continue to do so.


insiste sur le fait que le registre doit être d'usage facile pour l'utilisateur et être aisément accessible via Internet, le public devant être en mesure d'y effectuer des recherches et d'y trouver des informations avec commodité, et que le registre doit inclure non seulement les noms des organisations se livrant au lobbying mais également les noms des lobbyistes individuels eux-mêmes;

Emphasises the need for the register to be user-friendly and easily accessible on the Internet: the public must be able to easily find and search the register, and it must include not only the names of the lobbying organisations but also the name of the individual lobbyists themselves;


Il existe de nombreux programmes pour les agriculteurs et ils changent sans cesse de nom, lorsque les gouvernements eux-mêmes changent, de sorte qu'il est difficile de s'y retrouver.

There are many different types of programs for farmers, and they keep changing names with every change of government, which makes them difficult to follow.


Certaines discussions ont certes eu lieu quant à la question de savoir si un code commun, facultatif, élaboré et contrôlé par les lobbyistes eux-mêmes (assorti d'un système de sanctions) ne serait pas une option préférable mais les réactions au livre vert donnent à penser qu'il serait plutôt difficile d'obtenir, dans le cadre de cet exercice, une convergence de vues entre les différents acteurs de la communauté des lobbyistes, en particulier en ce qui concerne la coopération entre le secteur privé et les ONG.

There was some discussion as to whether a voluntary common code, developed and monitored by the lobbyists themselves (and including the imposition of penalties), might be a preferable option. However, the responses to the Green Paper suggest that it would be rather difficult to bring the various parts of the lobbying community together in such an exercise, especially as far as cooperation between the private sector and NGOs is concerned.


La politique que suit la Commission dans le domaine de la transparence des activités de lobbying* repose sur deux catégories de mesures différentes: d’une part, les informations sur les relations entre les groupes d’intérêt et la Commission, qui sont fournies au grand public afin de permettre un contrôle externe, et d’autre part, les règles en matière d’intégrité qui régissent le comportement que doivent observer les personnes qui font l’objet d’un lobbying et les lobbyistes* eux-mêmes.

The Commission’s existing policy on transparency in lobbying* is based on two different categories of measures. On the one hand, there is the information provided to the general public about the relations between interest representatives and the Commission in order to allow outside scrutiny. On the other, there are the rules on integrity, which govern the proper conduct of those being lobbied and of the lobbyists* themselves.


La conception classique qui prévaut au niveau européen veut qu’au lieu de définir de nouvelles règles juridiquement contraignantes régissant la conduite des lobbyistes, ce soit aux représentants des institutions eux-mêmes qu’il incombe de respecter des principes déontologiques.

The traditional concept at European level has put the onus on the ethical behaviour of the representatives of the institutions themselves rather than laying down additional legally binding rules on the conduct of lobbyists.


La politique que suit actuellement la Commission dans le domaine de la transparence des activités de lobbying repose sur deux catégories de mesures différentes: d’une part, les informations sur les relations entre les groupes d’intérêt et la Commission, qui sont fournies au grand public afin de permettre un contrôle externe, et d’autre part, les règles en matière d’intégrité qui régissent le comportement que doivent observer les personnes qui font l’objet d’un lobbying et les lobbyistes eux-mêmes.

The Commission’s existing policy on transparency in lobbying is based on two different categories of measures. On the one hand, there is the information provided to the general public about the relations between interest representatives and the Commission in order to allow outside scrutiny. On the other, there are the rules on integrity which govern the proper conduct of those being lobbied and of the lobbyists themselves.


Naturellement, le profit que les intéressés tireront à titre individuel des améliorations issues de la réforme dépendra d'eux, de la manière dont eux-mêmes décideront d'utiliser les instruments mis à leur disposition et de leur attitude vis-à-vis des changements positifs qui ont été introduits.

Of course, how much the individual stands to gain from the improvements wrought by reform is down to them, how they choose to use the instruments available and how they play the positive changes that have been introduced.


L'effet sur la compétitivité des entreprises individuelles et de l'économie de l'UE dans son ensemble a été très grave et est exacerbé par le fait que de nombreux utilisateurs de services sont eux-mêmes des entreprises qui doivent à leur tour répercuter sur leurs propres clients le coût élevé des services qu'elles ont consommés en développant et en commercialisant leurs produits.

The effect on the competitiveness of both individual companies and of the EU economy as a whole has been very serious and is exacerbated by the fact that many users of services are themselves businesses, who must in turn pass on to their own customers the high cost of the services they have consumed in developing and marketing their products.


Dans le cas d'espece, cependant, comme les produits de micro-informatique ne sont pas des produits "Computerland" mais portent le nom et la marque de chaque fabricant individuellement, l'obligation de vendre seulement a des utilisateurs finals est ainsi restrictive a la fois pour les franchises eux-memes - qui, bien qu'entrepreneurs independants, sont de ce fait limites ...[+++]

In the case at hand, however, as the micro-computer products are not "Computerland" products, but bear the name and trademark of each individual manufacurer the obligation to sell only to end-users is thus restrictive, both as regards the franchisees themselves, who while being independent entrepreneurs are thereby limited in their freedom in deciding whom to sell to, and as regards third party resellers, who are thereby deprived of a possible source of supply.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

noms des lobbyistes individuels eux-mêmes ->

Date index: 2023-01-12
w